Traducción generada automáticamente
Blast myself
Z.RO
¡Maldita sea!
Blast myself
Me despierto por la mañana y me pregunto a mí mismoI wake up in the morning and I ask myself.
¿Vale la pena vivir la vida, debería destruirme?Is life worth living, should I blast myself?
Antes de ir a dormir por la noche, me pregunto a mí mismoBefore I go to sleep at night, I ask myself.
¿Vale la pena vivir la vida, debería destruirme?Is life worth living, should I blast myself?
Mírame en el espejo y me pregunto a mí mismoLook at myself in the mirror and I ask myself.
¿Vale la pena vivir la vida, debería destruirme?Is life worth living, should I blast myself?
Tengo problemas pero demasiado orgullo para pedir ayudaI got problems but too much pride for me to ask for help.
Así que vale la pena vivir la vida, ¿debería destruirme?So is life worth living, should I blast myself?
Dime a dónde ir para conseguir un pedazo de menteTell me where to go to get a piece of mind
Porque todo lo que veo es suicidio recibiéndome por mi tec9Cause all I see is suicide receiving me by my tec9
Aunque mi tatuaje dice «no más dolorAlthough my tattoo reads 'no more pain'
Últimamente siento que la aguja me golpeó en la venaLately I feel the needle hit me up in vein
La mayoría de mis verdaderos negros están muertosMost of my real niggas are dead
Me dejaron con mis amigos falsosThey done left me with my fake friends
Los que siempre te necesitanThe ones that 'always need you
Pero no aprecies a los amigosBut don't appreciate' friends
Estoy solo cuando rodoI'm solo when I roll
Vivo en la duda por mí mismoI live in doubt by myself
Así nadie puede culparme por la muerte de alguien másThat way nobody can blame me for the death of somebody else
Porque la forma en que estos negros me odian es una epidemiaCause the way these niggas hate me is an epidemic
Estoy en la línea de fuego 24/7I'm in the line of fire 24/7
Constantemente pisando en ellaConstantly steppin' in it
Odiame porque estoy haciendo el bienHate me cause I'm doing good
Odiame porque no estoy haciendo malHate me cause I ain't doing bad
Al menos tengo que ser papáAt least I got to be a dad
Pero no tengo semillasBut I got no seeds
Solía sangrar por otros gatos que se estrellabanI used to bleed for some other cats crashin'
Pero en lo que a mí respecta me habría quemado por esas creacionesBut as far as I'm concerned I would've burned for those creations
Mi familia no lo hizoMy family didn't make it
Hazme preguntarme si voy a durarMake me wonder will I last myself
Así que vale la pena vivir la vida, ¿debería destruirme?So is life worth living, should I blast myself?
Me despierto por la mañana y me pregunto a mí mismoI wake up in the morning and I ask myself.
¿Vale la pena vivir la vida, debería destruirme?Is life worth living, should I blast myself?
Antes de ir a dormir por la noche, me pregunto a mí mismoBefore I go to sleep at night, I ask myself.
¿Vale la pena vivir la vida, debería destruirme?Is life worth living, should I blast myself?
Mírame en el espejo y me pregunto a mí mismoLook at myself in the mirror and I ask myself.
¿Vale la pena vivir la vida, debería destruirme?Is life worth living, should I blast myself?
Tengo problemas pero demasiado orgullo para pedir ayudaI got problems but too much pride for me to ask for help.
Así que vale la pena vivir la vida, ¿debería destruirme?So is life worth living, should I blast myself?
No es que suene como 'pacIt ain't that I sound like 'pac
Sueno como estrésI sound like stress
Al igual que automático cuando estoy abajo y deprimidoJust like automatic when I'm down and depressed
Derramé lágrimas porque lo hago tan bienI shed tears cause I do it so good
Gracias a mis amigos de la cuadraThanks to my nothin' ass homies off the block
negro folla mi campanaNigga fuck my hood
No podía soplar, me salvaronI couldn't snitch, shit I was saved
A menos que estuviera dispuesto a pagarUnless I was willing to pay
Por eso no estaba dispuesto a quedarmeThat's why I wasn't willing to stay
Podría hacer el mal soloI could do bad by myself
Ni siquiera tengo dinero para míI ain't even have no money for me
Y ustedes se estaban riendo como yo sufriendo era divertido verAnd y'all was laughing like me suffering was funny to see
Así que me pregunto por qué no me importa un carajo estar aquíSo wonder why I don't give a fuck about being here
Por otro lado, mato a los desgraciadosOn the other hand I murder motherfuckas
¿Tenemos algún problema aquí? ''Do we have a problem here? '
Si me golpeas hasta el gatilloIf you beat me to the trigger
No estoy locoI ain't mad homie
Al menos ya no tengo que llorarLeast I ain't gotta cry no more
No más sentirte triste homieNo more feeling sad homie
Saben que trae me cuesta la espaldaY'all know trae got my back
Él cuidará de mi genteHe gon' look out for my people
Dios no me deje en tentaciónGod leave me not in temptation
Líbrame del malDeliver me from evil
Y si es mi momento, estoy listoAnd if it's my time, I'm ready
Si no lo es, me pregunto a mí mismoIf it ain't, I'm a ask myself
Hombre, ¿vale la pena vivir la vida si me destruyo?Man, is life worth living should I blast myself?
Me despierto por la mañana y me pregunto a mí mismoI wake up in the morning and I ask myself.
¿Vale la pena vivir la vida, debería destruirme?Is life worth living, should I blast myself?
Antes de ir a dormir por la noche, me pregunto a mí mismoBefore I go to sleep at night, I ask myself.
¿Vale la pena vivir la vida, debería destruirme?Is life worth living, should I blast myself?
Mírame en el espejo y me pregunto a mí mismoLook at myself in the mirror and I ask myself.
¿Vale la pena vivir la vida, debería destruirme?Is life worth living, should I blast myself?
Tengo problemas pero demasiado orgullo para pedir ayudaI got problems but too much pride for me to ask for help.
Así que vale la pena vivir la vida, ¿debería destruirme?So is life worth living, should I blast myself?
No estoy tratando de ser un modelo a seguir, pero estoyI ain't trying to be a role model, but I am
¿Qué tipo de modelo a seguir son arrestados por 300 gramos?What kind of role model get arrested for 300 grams?
Lucho con mi adicción, no soy perfectoI struggle with my addiction, I ain't perfect
Date cuenta de que me está acercando a mi tumbaRealize that it's bringing me closer to my grave
Así que tal vez valga la penaSo maybe it's worth it
Cuanta más codeína beboThe more codeine I drink
Cuanto más no estoy despiertoThe more I'm not awake
Soy como un prisioneroI'm like a prisoner
Y el jarabe es la forma en que escapoAnd syrup is the way I escape
Pero el mensaje es para los niñosBut the message is to the kids
Haz lo que te digo, y no lo que yo hago'Do as I say, and not as I do
Porque podría haber un futuro más brillante para tiCause there could be a brighter future for you'
Pero en cuanto a mí, todo lo que sé es drama, todo lo que sé es dolorBut as for me; all I know is drama, all I know is pain
27 y no sé sonreír y eso es una pena27 and I don't know how to smile and that's a shame
Vine y usé 77, el primeroI came and I used 77, the first one
A los 10 o 11 años tonto soplado fumando embotadosBy age 10 or 11 fool blown smokin' blunts
Porque la hierba era lo que necesitaba para evadir y escaparCause weed was what I needed to evade and escape
Pero la realidad entró y me golpeó en la caraBut reality went in and smacked me dead in my face
Ahora que me he ido, no tengo más mejillas que girarNow that I'm gone, I got no more cheeks to turn
Así que me pregunto a mí mismo, ¿vale la pena vivir la vida si me volaré a mí mismo?So I ask myself, man is life worth living should I blast myself?
Fui a la jarra llena de licorWent to the pitcher full of liquor
Tratando de pedir ayudaTrying to ask for help
¿Dijo que vale la pena vivir la vida debería destruirme?Said is life worth living should I blast myself?
Movin 'tan deprisa que rompí y me arrojeMovin' so fast I done broke around and cast myself
El hombre vale la pena vivir la vida ¿debería destruirme a mí mismo?Man is life worth living should I blast myself?
Estoy cansado de estar en la ruina, ¿dónde estaba cuando estaba el dinero?I'm tired of bein' broke, where was I when the cash was there?
El hombre vale la pena vivir la vida ¿debería destruirme a mí mismo?Man is life worth living should I blast myself?
No puedo aceptarlo, ni siquiera tengo que preguntarme a mí mismoI just can't take it, I ain't even gotta ask myself
Tal vez la vida no valga la pena, yo también soy una maravillaMaybe life ain't worth livin', I'm a blast myself.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Z.RO y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: