Traducción generada automáticamente

Senza Una Donna
Zucchero
Sin mujer
Senza Una Donna
Cambio el mundo, cambio el mundoI change the world, I change the world
Cambio el mundo, quiero cambiar el mundoI change the world, I wanna change the world
no es asiNon è così
Cómo paso mis días bebéChe passo i giorni baby
¿Cómo estás?Come stai?
has estado allíSei stata lì
Y ahora vuelves señoraE adesso torni lady
Oye ¿con quién estás?Hey, con chi stai?
Me quedo aquí y miro el marIo sto qui e guardo il mare
Yo me quedo conmigo, también hago mi propia comidaSto con me, mi faccio anche da mangiare
Sí, así es, ríe peroSi è così, ridi pure ma
Ya no tengo miedo de quedarmeNon ho più paure di restare
sin una mujerSenza una donna
¿Qué tan lejos estamos?Come siamo lontani
sin una mujerSenza una donna
mañana también estaré bienSto bene anche domani
sin una mujerSenza una donna
Eso me hizo morirChe m’ha fatto morir
sin una mujerSenza una donna
Es mejor asíÈ meglio così
no es asiNon è così
Que puedes comprarme bebeChe puoi comprarmi baby
lo sabesTu lo sai
esta un poco mas abajoÈ un pó più giù
Que hay que ir señora (¿al corazón?)Che devi andare lady (al cuore?)
Si, si lo tienesYes, se ce l’hai
Ya lo tengo, ¿quieres un trago?Io ce l’ho, vuoi da bere?
Mírame, soy una florGuardami, sono un fiore
Bueno, realmente no es así, ríe peroBé non proprio così, ridi pure ma
Ya no tengo miedo de quedarmeNon ho più paure di restare
sin una mujerSenza una donna
¿Qué tan lejos estamos?Come siamo lontani
sin una mujerSenza una donna
mañana también estaré bienSto bene anche domani
sin una mujerSenza una donna
Eso me hizo morirChe m’ha fatto morir
Me quedo aquí y miro el marIo sto qui e guardo il mare
¿Pero por qué sigo hablando?Ma perché continuo a parlare?
No lo sé, solo ríe peroNon lo so, ridi pure ma
Ya no tengo miedos (tal vez) de quedarmeNon ho più paure (forse) di restare
sin una mujerSenza una donna
¿Qué tan lejos estamos?Come siamo lontani
sin una mujerSenza una donna
mañana también estaré bienSto bene anche domani
sin una mujerSenza una donna
Eso me hizo morirChe m’ha fatto morir
sin una mujerSenza una donna
¡Ven aquí, ven aquí!Vieni qui, come on here!
sin una mujerSenza una donna
Estamos cerca ahoraOra siamo vicini
sin una mujerSenza una donna
Oh, estaré bien a partir de mañanaOh, sto bene da domani
sin una mujerSenza una donna
Eso me hizo morirChe m’ha fatto morir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zucchero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: