Traducción generada automáticamente

Senza Una Donna
Zucchero
Sans une femme
Senza Una Donna
Je change le monde, je change le mondeI change the world, I change the world
Je change le monde, je veux changer le mondeI change the world, I wanna change the world
Ce n'est pas comme çaNon è così
Comment je passe mes journées bébéChe passo i giorni baby
Comment vas-tu?Come stai?
Tu y es alléSei stata lì
Et maintenant tu reviens madameE adesso torni lady
Hé, avec qui es-tu ?Hey, con chi stai?
Je reste ici et regarde la merIo sto qui e guardo il mare
Je reste avec moi, je prépare aussi ma propre nourritureSto con me, mi faccio anche da mangiare
Oui, c'est vrai, riez maisSi è così, ridi pure ma
Je n'ai plus peur de resterNon ho più paure di restare
Sans femmeSenza una donna
Jusqu'où nous sommesCome siamo lontani
Sans femmeSenza una donna
j'irai bien demain aussiSto bene anche domani
Sans femmeSenza una donna
Cela m'a fait mourirChe m’ha fatto morir
Sans femmeSenza una donna
C'est mieux ainsiÈ meglio così
Ce n'est pas comme çaNon è così
Que tu peux m'acheter bébéChe puoi comprarmi baby
Tu le saisTu lo sai
C'est un peu plus basÈ un pó più giù
Que tu dois y aller madame (au cœur ?)Che devi andare lady (al cuore?)
Oui, si tu l'asYes, se ce l’hai
Je l'ai, tu veux un verre ?Io ce l’ho, vuoi da bere?
Regarde-moi, je suis une fleurGuardami, sono un fiore
Eh bien, pas vraiment comme ça, riez maisBé non proprio così, ridi pure ma
Je n'ai plus peur de resterNon ho più paure di restare
Sans femmeSenza una donna
Jusqu'où nous sommesCome siamo lontani
Sans femmeSenza una donna
j'irai bien demain aussiSto bene anche domani
Sans femmeSenza una donna
Cela m'a fait mourirChe m’ha fatto morir
Je reste ici et regarde la merIo sto qui e guardo il mare
Mais pourquoi je continue à parler ?Ma perché continuo a parlare?
Je ne sais pas, rigole maisNon lo so, ridi pure ma
Je n'ai plus peur (peut-être) de resterNon ho più paure (forse) di restare
Sans femmeSenza una donna
Jusqu'où nous sommesCome siamo lontani
Sans femmeSenza una donna
j'irai bien demain aussiSto bene anche domani
Sans femmeSenza una donna
Cela m'a fait mourirChe m’ha fatto morir
Sans femmeSenza una donna
Viens ici, viens ici !Vieni qui, come on here!
Sans femmeSenza una donna
Nous sommes proches maintenantOra siamo vicini
Sans femmeSenza una donna
Oh, tout ira bien à partir de demainOh, sto bene da domani
Sans femmeSenza una donna
Cela m'a fait mourirChe m’ha fatto morir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zucchero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: