Traducción generada automáticamente

Come Il Sole All'Improvviso
Zucchero
Comme le soleil à l'improviste
Come Il Sole All'Improvviso
Dans le mondeNel mondo
je marcheraiio camminero
tant que mes pieds me feront maltanto che poi i piedi mi faranno male
je marcheraiio camminero
une autre foisun'altra volta
et à touse a tutti
je demanderaiio domandero
jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de réponsesfinche risposte non ce ne saranno piu
je demanderaiio domandero
une autre foisun'altra volta
J'aimerai d'une manière que mon cœurAmero in modo che il mio cuore
me fera tellement mal quemi fara tanto male che
mal que comme le soleil à l'improvistemale che come il sole all'improvviso
explosera, explosera.scoppiera scoppiera.
Dans le mondeNel mondo
je travailleraiio lavorero
tant que mes mains me feront maltanto che poi le mani mi faranno male
Je travailleraiIo lavorero
une autre fois.un'altra volta.
J'aimerai d'une manière que mon cœurAmero in modo che il mio cuore
me fera tellement mal quemi fara tanto male che
tant que comme le soleil à l'improvistetanto che come il sole all'improvviso
explosera, exploserascoppiera, scoppiera
Dans le mondeNel mondo
tous je regarderaitutti io guardero
tant que mes yeux me feront maltanto che poi gli occhi mi faranno male
encore je regarderaiancora guardero
une autre fois.un'altra volta.
J'aimerai d'une manière que mon cœurAmero in modo che il mio cuore
me fera tellement mal quemi fara tanto male che
tant que comme le soleil à l'improvistetanto che come il sole all'improvviso
explosera, exploserascoppiera, scoppiera
Dans le mondeNel mondo
tous je regarderaitutti io guardero
tant que mes yeux me feront maltanto che poi gli occhi mi faranno male
encore je regarderaiancora guardero
une autre fois.un'altra volta.
J'aimerai d'une manière que mon cœurAmero in modo che il mio cuore
me fera tellement mal quemi fara tanto male che
mal que comme le soleil à l'improvistemale che come il sole all'improvviso
explosera, explosera.scoppiera, scoppiera.
Dans le mondeNel mondo
je n'aimerai pasio non amero
tant que mon cœur ne me fera pas mal.tanto che poi il cuore non mi fara male.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zucchero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: