Traducción generada automáticamente

Quem É da Rua Sabe (part. Pok Sombra)
Zudizilla
Quién es de la calle sabe (Parte sombra Pok)
Quem É da Rua Sabe (part. Pok Sombra)
(R.PERELLÓ)(R.PERELLÓ)
La gente de la calle sabe todo lo que pasa en ella, el aprendizaje me enseñó a caminar con cautela. Entre callejones y callejones encuentro mentiras, verdades, algunos están en el negocio, otros buenos, hago mi parteQuem é da rua sabe tudo que se passa nela, o aprendizado me ensinou a a andar com cautela. Entre vielas e becos encontro mentiras, verdades, uns são na nóia, outros de boa, eu faço minha parte.
Un mensajero que cruza la frontera del rap, enviando verso, manifiesto contra todo mal. Él me protege, poco conoce mi camino, no es por la moda, ni por la fama lo que es mi adicciónUm mensageiro que ultrapassa a fronteira do rap, mandando verso, manifesto contra toda a bad. Jáh me protege, pouco sabe qual o meu caminho, não é por moda, nem por fama o bagulho é meu vício.
Desde el principio tenía esfuerzo, vino la recompensa, varios escucharon el sonido dijo que tenía elocuenciaDesde o início teve esforço, veio a recompensa, vários escutaram o som disseram que tem eloquência.
Dedicación, estudiar la vida, vivir incluso en el sueño, permanecer despierto porque no creo en la historiaDedicação, estudo a vida, vivo até no sonho, me mantenho acordado pois não acredito em conto.
Ganando punto, evolucionando, pasando fase, varios de la enemistad quiere verme caer más tardeGanhando ponto, evoluindo, passando de fase, várias das inimizades quer me ver cair mais tarde.
Cuerpo cerrado, tranquilo, libre razonamiento, respeto a ser respetado porque me voyCorpo fechado, tá tranquilo, livre raciocínio, respeite pra ser respeitado porque eu vou indo.
En la dirección del sol, el objetivo es la felicidad, cultivar la paz, plantar el amor, pensar en amistadesNa direção do sol a meta é felicidade, cultive a paz, plante o amor, pense nas amizades.
La calle es nosotros, pero a menudo es de la traición, la vida cotidiana medio loco, la oscuridadA rua é nóis, mas muitas vezes é da trairagem, cotidiano meio insano, obscuridade.
Así que detente y mira en la bola del ojo, que es leal y te protege en el momento de la asfixia, ayudaPor isso pare e observe na bola do olho, quem é leal e te proteje na hora do sufoco, socorro.
Sé que hay pocos para pelear conmigo, varios por ciento en este punto se convierte en sólo un niño. Quien sigue diciendo «al diablo» al punk de la esquina, está en ello por estado, copia mi jergaSei que são poucos a lutar comigo, vários porcento nessa hora vira só menino. Que vive se dizendo "foda" o malandro da esquina, tá nessa porra por status, copia minhas gírias.
Quieres usar lo que yo uso, pero la tela no es conducta. Tu cabeza está vacía, mientras la mía flota en la luna, siempre buscando nuevas ideas, siempre buscando inspiración para rimar cosas seriasQuer vestir oque eu visto, mas pano não é conduta. A sua cabeça tá vazia, enquanto a minha flutua na lua, sempre em busca de novas idéias, buscando sempre inspiração pra rimar coisa séria.
Estoy suburbana, no necesito audiencia, ha estado en mi sangre desde la cuna, la cosa es la veraSou suburbano, não preciso de alguma platéia, tá no meu sangue desde o berço, o bagulho é as véra.
Ese es el RAP, un placer que es incomparable, acompañado o solo nunca me voyIsso é o RAP, um prazer que é incomparável, acompanhado ou sozinho eu nunca me afasto.
Mi doctrina, el micrófono deja en mi nombre la responsabilidad no de un niño, sino de un hombreMinha doutrina, microfone deixa no meu nome a responsabilidade não de guri, mas de homem.
(ZUDIZILLA)(ZUDIZILLA)
Traigo la humildad de los que crecieron en la ciudad descalzo ocupando un espacio que ciertamente no estaba destinado a ser mío, no soy muy querido y no visto porque conquisto y disfruto lo que hago mientras los chicos que tienen doble trabajo. El resultado falla, cada vez que intenta es no, simulador de vuelo no quitará los pies del suelo. Puse miles de fantasía, mi rap es exactamente como una puerta gris. Dejo la voz que predomina, donde muchos no llegaron, se interpuso en el camino, si no se dieron por vencido, doblado, tomó atajos que no siempre facilitan el camino. Nunca quise ser como los tipos que están muriendo por nada. Hice por las aceras lo que pensé que debía, y que si no lo hacía, nadie lo haría, no a mi manera. No con cada sentimiento me encumbrancia, en cada carta me comunico sin explicaciónTrago a humildade de quem cresceu na cidade descalso ocupando espaço que certamente nem era pra ser meu, não sou bem quisto e nem bem visto pois conquisto e me divirto com o que eu faço enquanto os cara pra ser isso tem trabalho dobrado. Resultado dá falha, toda vez que tentar é não, simulador de voô não te tira os pés do chão. Ponho a baixo milhares de fantasia, meu rap é exatamente igual a uma porta de cinza. Eu deixo a voz que predomine, onde muitas não chegaram, ficaram no caminho, se não desistiram, dobraram, pegaram atalhos que nem sempre facilitam a estrada. Eu nunca quis ser igual aos cara, que tão morrendo por nada. Eu fiz pelas calçada oque eu achei que deveria, e que se eu não fizesse mais ninguém faria; não do meu jeito. Não com todo sentimento que eu empenho, em cada letra que eu me comunico sem explicação.
Canto con mi corazón para los que lo necesitan, con la mente para los que me critican, para los que me analizan, ni siquiera canto nadaEu canto com o coração pra quem precisa, com a mente pra quem critica, pra quem me analisa eu nem canto nada.
Respondo silenciosamente a aquellos que me cuestionan, calmados como el Dalai Lama, la presión no funcionaRespondo com silêncio pra quem me questiona, calmo como Dalai Lama, pressão não funciona.
Tus inútiles preocupaciones se me escapan, doy mi sangre en cada centímetro de tinta que vuelco, nada de lo que escribo es un sueño despierto. No quiero ser un soñador porque el mundo está llenoSuas preocupações inuteis fogem da minha linha, eu dô meu sangue em cada mínimo milimetro de tinta que eu despejo, nada do que escrevo é devaneio. Não quero ser um sonhador porque disso o mundo tá cheio..
Lleno de intentos, necesitado del golpe, la calle no me hizo poseer nada, me hizo un maestroRepleto de tentativas, carente de quem acerte, a rua não me fez dono de nada, me fez um mestre
Así, como cualquier religión requiere una rendición total, normal que en cada esquina también era igualAssim, como qualquer religião exige entrega total, normal que em cada esquina também fosse igual.
¿Pensar qué? Es largo y lento este proceso, la mitad del esfuerzo no le traerá todo el éxito. Estoy aplicado a las lecciones que la vida me trae, cada dificultad hará contar, al final de todo lo que conté conmigo, y sólo yo sé que tengo un amigo, sólo cuando necesitaba refugio me encontré solo, yo y rap. Entre el bulbo y el aplauso temprano, el ritmo repitiendo la idea que flotaPensava oque? É longo e lento esse processo, meio esforço não vai te trazer todo o sucesso. Sou aplicado nas lições que a vida traz pra mim, cada dificuldade vai fazer valer, no fim de tudo eu contei comigo, e só eu sei que tenho amigo, só que quando eu precisei de abrigo eu me vi só, eu e o rap. Entre bulbo e clap da madruga, o beat que repete a idéia que flutua.
En silencio incluso puedo escuchar mis pensamientos, procesando un nuevo verso para que pueda encajar en la muestraNo silêncio até posso ouvir meus pensamentos, processando um verso novo pra poder encaixar no sample.
Con la esperanza de que la calle levante su voz porque Sandy no vendrá aquí y se quejará de nosotrosNa esperança que a rua levante a voz porque, a Sandy não vai vir aqui reclamar por nóis.
Hay mucho que decir que no encaja en un sonido, pero la gente en la calle lo sabe, así que está bienÉ tanta coisa pra dizer que não cabe num som, mas quem é da rua sabe, então tá bom.
(SOMBRA POK-ABSTENCIÓN)(REFRÃO- POK SOMBRA)
No hay razón para cambiar mi sonido, dinero hasta que sea bueno, pero no me comprará (no, no, no)Não tem porque eu mudar meu som, dinheiro até que é bom, mas não vai me comprar (não, não, não)
No puedo negar mi regalo, negar que es dulce hogar. La gente de la calle sabe a dónde van porque estánEu não posso renegar meu dom, nego é sweet home. Quem é da rua sabe aonde vai porque êê...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zudizilla y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: