Traducción generada automáticamente

Forjada En El Desierto
Zuleyka Barreiro
Forgée Dans Le Désert
Forjada En El Desierto
De la poussière, tu m'as relevéeDel polvo me levantaste
De ce qui était méprisé, tu m'as choisieDe lo menospreciado me escogiste
De l'anonymat, tu m'as appeléeDel anonimato me llamaste
Pour adorer ton nomPara adorar tu nombre
Mais sur le chemin, j'ai dû être éprouvéePero en el camino tuve que ser probada
Comme l'or, j'ai dû être travailléeComo el oro tuve que ser procesada
Tout en voyant toutes s'en allerMientras veía como todas se marchaban
Là dans mon désert, j'ai été forgéeAhí en mi desierto fui forjada
Et pendant que tout cela se passaitY mientras todo esto pasaba
Mon cœur, lui, se transformaitMi corazón él transformaba
Et chaque blessure que j'avais en moi, avec son amour, il la guérissaitY cada herida que había dentro, con su amor él la sanaba
Enlevant toute souffrance, purifiant mon âmeQuitando todo sufrimiento, purificando mi alma
J'ai été résistante, j'ai été guerrière, j'ai été forgéeFui resistente, fui guerrera, fui forjada
J'ai été forgée au milieu du désertFui forjada en medio del desierto
J'ai été travaillée et aujourd'hui je suis témoin de sa grâceFui procesada y hoy soy testigo de su gracia
Je marche confiante, je ne suis plus la mêmeCamino confiada, ya no soy la misma
Une guerrière est née, une femme qui ne renonce pasNació una guerrera, nació una mujer que no se quita
J'ai été forgéeFui forjada
Au milieu du désertEn medio del desierto
Et pendant que tout cela se passaitY mientras todo esto pasaba
Mon cœur, lui, se transformaitMi corazón él transformaba
Et chaque blessure que j'avais en moi, avec son amour, il la guérissaitY cada herida que había dentro con su amor, él la sanaba
Enlevant toute souffrance, purifiant mon âmeQuitando todo sufrimiento, purificando mi alma
J'ai été résistante, j'ai été guerrière, j'ai été forgéeFui resistente, fui guerrera, fui forjada
J'ai été forgée au milieu du désertFui forjada en medio del desierto
J'ai été travaillée et aujourd'hui je suis témoin de sa grâceFui procesada y hoy soy testigo de su gracia
Je marche confiante, je ne suis plus la mêmeCamino confiada, ya no soy la misma
Une guerrière est née, une femme qui ne renonce pasNació una guerrera, nació una mujer que no se quita
Dans ton désert, tu ne mourras pasEn tu desierto no morirás
Dans ton désert, tu fleurirasEn tu desierto florecerás
Dans ton désert, tu célébrerasEn tu desierto celebrarás
Tu ne pleureras pas, tu chanteras la victoireNo lloraras, victoria cantaras
J'ai été forgée au milieu du désertFui forjada en medio del desierto
J'ai été travaillée et aujourd'hui je suis témoin de sa grâceFui procesada y hoy soy testigo de su gracia
Je marche confiante, je ne suis plus la mêmeCamino confiada, ya no soy la misma
Une guerrière est née, une femme qui ne renonce pasNació una guerrera, nació una mujer que no se quita
Je marche confiante, je ne suis plus la mêmeCamino confiada, ya no soy la misma
Une guerrière est née, une femme qui ne renonce pasNació una guerrera, nació una mujer que no se quita
J'ai été forgéeFui forjada
Au milieu du désertEn medio del desierto
J'ai été forgée, au milieu du désertFui forjada, en medio del desierto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zuleyka Barreiro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: