Transliteración y traducción generadas automáticamente
E Jemja (feat. Majk)
Zuna
E Jemja (feat. Majk)
E Jemja (feat. Majk)
Avec toi, je suis tombé amoureux, ouais, ouais mon chéri
Me ty kom ra n'dashni, ya, ya habibi
Me ty kom ra n'dashni, ya, ya habibi
Dans ton âme, tout est fini
En ti ame d'as fini
En ti ame d'as fini
Pour moi, ça me brûle le cœur
Po pi e po m'djeg shpirti
Po pi e po m'djeg shpirti
Tu m'as ensorcelé, je le sais
Magji m'ke bo, e di
Magji m'ke bo, e di
Da-da-da-da-da-da-da, na-na-na
Da-da-da-da-da-da-da, na-na-na
Da-da-da-da-da-da-da, na-na-na
Da-da-da-da-da-da-da, na-na-na-na
Da-da-da-da-da-da-da, na-na-na-na
Da-da-da-da-da-da-da, na-na-na-na
Si tu ne pars pas, tu es devenue ma chérie
Se s'ki ka me m'ik, ki m'u bo e jemja
Se s'ki ka me m'ik, ki m'u bo e jemja
Tu sais juste que [?] [dukat?]
Veç po e din së [?] [dukat?]
Veç po e din së [?] [dukat?]
Mon chéri, jour et nuit, je pense à toi
حبيبي، ليل ونهاره نمش عام في نشيلك من راسي
habibi, leil w nahareh namshe aam fi nshilak min rasi
Après avoir vu ta beauté
بعد ما شفت من جماله
ba'd ma shuft min jamalih
Je capte son attention, ça ne me traverse même pas l'esprit
بلفت نظره ولا بخطر على بالى
bifatt nazra wala bikhatar 'ala bali
Tu me laisses et tu rentres chez toi toute seule
تتركني وبتروح على بيتا لحالها
tetrakni w bterouh 'ala beita lahalha
Je t'aime, je t'aime et toi, toi, toi ? (Mon bébé, tu es mon bébé)
Je t'aime, je t'aime et toi, toi, toi? (Mon bébé, tu es mon bébé)
Je t'aime, je t'aime et toi, toi, toi? (Mon bébé, tu es mon bébé)
Allons-y, on fait-ça-ça (Rapa-pa-pa-pam)
خلينا نمشي ونبا-با-با (Rapa-pa-pa-pam)
khalina namshee w nababa-ba-ba (Rapa-pa-pa-pam)
Chaque jour, tu crées des problèmes
كل يوم تعمل مشكله-له
kul youm taamal mushkila-la
C'est impossible d'en finir
مش ممكن انتهاء
mish mumkin intihaa
De Liban à Pristina
من لبنان إلى بريشتينا
min lubnan ila berishtina
Tu n'as rien à dire, dehors, le SLS nous attend
Du musst nix sagen, da draußen wartet auf uns der SLS
Du musst nix sagen, da draußen wartet auf uns der SLS
Mais elle ne répond à aucun de mes SMS
Doch sie antwortet mir auf keine SMS
Doch sie antwortet mir auf keine SMS
Et peu importe ce que j'essaie, je ne peux pas m'éloigner de toi
Und ganz egal, was ich versuche, ich komm' von dir nicht mehr weg
Und ganz egal, was ich versuche, ich komm' von dir nicht mehr weg
Mais elle passe à côté de moi comme si elle ne me connaissait pas
Doch sie läuft weiter an mir vorbei, als ob sie mich nicht kennt
Doch sie läuft weiter an mir vorbei, als ob sie mich nicht kennt
Avec toi, je suis tombé amoureux, ouais, ouais mon chéri
Me ty kom ra n'dashni, ya, ya habibi
Me ty kom ra n'dashni, ya, ya habibi
Dans ton âme, tout est fini
En ti ame d'as fini
En ti ame d'as fini
Pour moi, ça me brûle le cœur
Po pi e po m'djeg shpirti
Po pi e po m'djeg shpirti
Tu m'as ensorcelé, je le sais
Magji m'ke bo, e di
Magji m'ke bo, e di
Da-da-da-da-da-da-da, na-na-na
Da-da-da-da-da-da-da, na-na-na
Da-da-da-da-da-da-da, na-na-na
Da-da-da-da-da-da-da, na-na-na-na
Da-da-da-da-da-da-da, na-na-na-na
Da-da-da-da-da-da-da, na-na-na-na
Si tu ne pars pas, tu es devenue ma chérie
Se s'ki ka me m'ik, ki me bo e jemja
Se s'ki ka me m'ik, ki m'u bo e jemja
Tu sais juste que [?] [dukat?]
Veç po e din së [?] [dukat?]
Veç po e din së [?] [dukat?]
Je ne te connais pas encore bien, bébé, tu es en train de me jouer
Hala pa t'njofë mirë, baby, je t'u m'lujtë
Hala pa t'njofë mirë, baby, je t'u m'lujtë
Est-ce que je vais tomber amoureux de toi, tu vas me faire souffrir ?
A thu m'u dashuru n'ty, ki me m'bo me vujt?
A thu m'u dashuru n'ty, ki me m'bo me vujt?
Peu importe [qui je risque de blesser ?]
Nuk ka rëndësi [a kujt po du me rreziku?]
Nuk ka rëndësi [a kujt po du me rreziku?]
Tu sais juste que je te laisse m'approcher
Ti veç ama rastin e lemë me t'u afru
Ti veç ama rastin e lemë me t'u afru
Oh, tu es lumière, tu es étoile, tu es âme, tu es cœur
Oh, ti je dritë, ti je yll, ti je shpirt, ti je zemër
Oh, ti je dritë, ti je yll, ti je shpirt, ti je zemër
Tu es devenue comme un tatouage, Sun [?] et tu [?]
M'u ke bo si tatoo, Sun [?] e ki [?]
M'u ke bo si tatoo, Sun [?] e ki [?]
Si tu ne pars pas, pars, tu ne vas pas t'en aller
S'ki ka me m'ik, ik, s'ki ka me shku
S'ki ka me m'ik, ik, s'ki ka me shku
Tu tournes et [?] bien, toi et [tu tombes sur moi ?]
Sillesh e [?] mirë, ty e [t'bjen ën mu?]
Sillesh e [?] mirë, ty e [t'bjen ën mu?]
Ouais, ouais, bébé, [?]
Yep, yep, baby, [?]
Yep, yep, baby, [?]
Je m'appelle Majk, je dis bonjour, madame
Je m'appelle Majk, I say bonjour, madame
Je m'appelle Majk, I say bonjour, madame
Tu peux [me dire ?] quand tu joues, je ne suis pas vraiment là
Munesh me [m'thon?] kur m'lujte, s'jam tamam
Munesh me [m'thon?] kur m'lujte, s'jam tamam
Mais crois-moi, tu seras ma chérie
Ama besom mu, ki me kon e jemja
Ama besom mu, ki me kon e jemja
Avec toi, je suis tombé amoureux, ouais, ouais mon chéri
Me ty kom ra n'dashni, ya, ya habibi
Me ty kom ra n'dashni, ya, ya habibi
Dans ton âme, tout est fini
En ti ame d'as fini
En ti ame d'as fini
Pour moi, ça me brûle le cœur
Po pi e po m'djeg shpirti
Po pi e po m'djeg shpirti
Tu m'as ensorcelé, je le sais
Magji m'ke bo, e di
Magji m'ke bo, e di
Da-da-da-da-da-da-da, na-na-na
Da-da-da-da-da-da-da, na-na-na
Da-da-da-da-da-da-da, na-na-na
Da-da-da-da-da-da-da, na-na-na-na
Da-da-da-da-da-da-da, na-na-na-na
Da-da-da-da-da-da-da, na-na-na-na
Si tu ne pars pas, tu es devenue ma chérie
Se s'ki ka me m'ik, ki me bo e jemja
Se s'ki ka me m'ik, ki me bo e jemja
Tu sais juste que [?] [dukat?]
Veç po e din së [?] [dukat?]
Veç po e din së [?] [dukat?]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zuna y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: