Transliteración y traducción generadas automáticamente

Blues In The Closet
Zutomayo
Blues In The Closet
心にもない形kokoro ni mo nai katachi
どうしようもない風に吹かれれば ただdō shiyō mo nai kaze ni fukarereba tada
本当になくてはないものhontō ni nakute wa nai mono
「きっとここになけりゃないよ」kitto koko ni nakerya nai yo
臆病な会話が天才okubyō na kaiwa ga tensai
安心な体温をちょうだいanshin na taion wo chōdai
稀有な存在がこんなに 日々kiyū na sonzai ga konna ni hibi
秋どなりの夕映え眺めてakidonari no yūbae nagamete
おろおろと出るだけの涙はorooro to deru dake no namida wa
限りなくほんとのきもちkagiri naku honto no kimochi
ちゃんと残ってしまってる苦りchanto nokotte shimatteru nigari
大人になったら美味しく食べれるからotona ni nattara oishiku tabereru kara
「ねぇもう、この記憶は僕らの持ちものです」いい?nē mō, kono kioku wa bokura no mochimono desu" ii?
おかえりって言い合える標準なokaeri tte iiaeru hyōjun na
日常を描くけどnichijō wo egaku kedo
泣きたい夜があるなら そっとnakitai yoru ga aru nara sotto
隣に居させて 教えてよ いつでもtonari ni isasete oshiete yo itsudemo
生まれた時からumareta toki kara
おかえりとは無縁だったokaeri to wa muen datta
ただいまも自分で完結できたtadaima mo jibun de kanketsu dekita
あまりにも覚えていないんだamari ni mo oboete inain da
今思うと 楽しかったなぁima omou to tanoshikatta nā
って記憶は冷凍保存したんだと思うtte kioku wa reitō hozon shitanda to omou
全てを話さなくともsubete wo hanasanaku to mo
わかってもらえる気がしたwakatte moraeru ki ga shita
頷くだけで安心でしたunazuku dake de anshin deshita
振り帰りの涙はデンジャーfurikaeri no namida wa denjā
予告だけでも十分満タンyokoku dake demo jūbun mantan
普通じゃなくとも順風満帆futsū janaku tomo junpūmanpan
また 会えたらいいなぁmata aetara ii nā
あの頃みたいにano koro mitai ni
スプーン一杯の穏やかな思い出だけでsupūn ippai no odayaka na omoide dake de
暮らしてこれたんだよkurasu shite koretanda yo
まだmada
起き上がれないokiagarenai
どうか 既存な不安と眠らせてdōka kizon na fuan to nemurasete
気づいて傷つけてよkidzuite kizutsukete yo
おかえりって言い会える標準なokaeri tte iiaeru hyōjun na
日常を描くけどnichijō wo egaku kedo
泣きたい夜があるなら そっとnakitai yoru ga aru nara sotto
隣に居させて 教えてよ いつでもtonari ni isasete oshiete yo itsudemo
Blues In The Closet
An unexpected form in the heart
If blown by an uncontrollable wind, just
Truly there is something missing
'It surely wouldn't be here'
Timid conversations are genius
Give me a reassuring body temperature
Such a rare existence, day by day
Gazing at the autumn thunder's evening glow
The tears that just come out in a flurry
Endlessly true feelings
The bitterness that remains properly
Will taste delicious once grown up
'Hey, this memory is ours' Is that okay?
A standard daily life where we can say 'welcome back'
But if there are nights you want to cry, softly
Let me stay by your side, tell me anytime
Since birth
'Welcome back' was never a part
Even now, I can conclude it on my own
I don't remember much
Looking back now, it was fun
I think I've frozen those memories
Even without saying everything
I felt understood
Just nodding made me feel at ease
The tears of turning back are dangerous
Just a warning is enough to be full
Even if it's not normal, smooth sailing
I hope we can meet again
Like those days
Living only on a spoonful of gentle memories
Still
I can't get up
Please, let the existing anxieties and sleep
Notice and hurt
A standard daily life where we can say 'welcome back'
But if there are nights you want to cry, softly
Let me stay by your side, tell me anytime



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zutomayo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: