Transliteración y traducción generadas automáticamente

Blues In The Closet
Zutomayo
Blues dans le placard
Blues In The Closet
Une forme qui n'est pas dans mon cœur
心にもない形
kokoro ni mo nai katachi
Quand le vent souffle sans que je puisse rien y faire, juste
どうしようもない風に吹かれれば ただ
dō shiyō mo nai kaze ni fukarereba tada
Il y a vraiment des choses qui n'existent pas
本当になくてはないもの
hontō ni nakute wa nai mono
"S'il n'y en a pas ici, c'est qu'il n'y en a pas."
「きっとここになけりゃないよ」
kitto koko ni nakerya nai yo
Une conversation timide est un génie
臆病な会話が天才
okubyō na kaiwa ga tensai
Donne-moi une température rassurante
安心な体温をちょうだい
anshin na taion wo chōdai
Une existence rare comme ça, chaque jour
稀有な存在がこんなに 日々
kiyū na sonzai ga konna ni hibi
Regardant le crépuscule d'automne
秋どなりの夕映え眺めて
akidonari no yūbae nagamete
Les larmes qui sortent sans raison
おろおろと出るだけの涙は
orooro to deru dake no namida wa
Sont infiniment de vrais sentiments
限りなくほんとのきもち
kagiri naku honto no kimochi
La douleur qui reste bien ancrée
ちゃんと残ってしまってる苦り
chanto nokotte shimatteru nigari
Quand je serai adulte, je pourrai bien en profiter
大人になったら美味しく食べれるから
otona ni nattara oishiku tabereru kara
"Hé, maintenant, ce souvenir nous appartient, d'accord ?"
「ねぇもう、この記憶は僕らの持ちものです」いい?
nē mō, kono kioku wa bokura no mochimono desu" ii?
On se dit "bienvenue" comme une norme
おかえりって言い合える標準な
okaeri tte iiaeru hyōjun na
Je dessine le quotidien
日常を描くけど
nichijō wo egaku kedo
Mais s'il y a des nuits où j'ai envie de pleurer, doucement
泣きたい夜があるなら そっと
nakitai yoru ga aru nara sotto
Laisse-moi être à tes côtés, dis-le moi, à tout moment
隣に居させて 教えてよ いつでも
tonari ni isasete oshiete yo itsudemo
Depuis ma naissance
生まれた時から
umareta toki kara
Je n'ai jamais connu le "bienvenue"
おかえりとは無縁だった
okaeri to wa muen datta
Je pouvais déjà conclure le "je suis de retour" moi-même
ただいまも自分で完結できた
tadaima mo jibun de kanketsu dekita
Je ne me souviens pas vraiment
あまりにも覚えていないんだ
amari ni mo oboete inain da
En y repensant, c'était amusant
今思うと 楽しかったなぁ
ima omou to tanoshikatta nā
Je pense que ces souvenirs sont congelés
って記憶は冷凍保存したんだと思う
tte kioku wa reitō hozon shitanda to omou
Sans tout raconter
全てを話さなくとも
subete wo hanasanaku to mo
J'avais l'impression d'être compris
わかってもらえる気がした
wakatte moraeru ki ga shita
Un simple hochement de tête me rassurait
頷くだけで安心でした
unazuku dake de anshin deshita
Les larmes du retour sont dangereuses
振り帰りの涙はデンジャー
furikaeri no namida wa denjā
Un simple avertissement suffit à remplir le réservoir
予告だけでも十分満タン
yokoku dake demo jūbun mantan
Même si ce n'est pas normal, tout roule
普通じゃなくとも順風満帆
futsū janaku tomo junpūmanpan
J'espère qu'on pourra se revoir
また 会えたらいいなぁ
mata aetara ii nā
Comme à l'époque
あの頃みたいに
ano koro mitai ni
Je pouvais vivre avec juste
スプーン一杯の穏やかな思い出だけで
supūn ippai no odayaka na omoide dake de
Une cuillère de doux souvenirs
暮らしてこれたんだよ
kurasu shite koretanda yo
Encore
まだ
mada
Je ne peux pas me relever
起き上がれない
okiagarenai
S'il te plaît, fais-moi dormir avec cette anxiété existante
どうか 既存な不安と眠らせて
dōka kizon na fuan to nemurasete
Réalise-le et fais-moi mal
気づいて傷つけてよ
kidzuite kizutsukete yo
On se dit "bienvenue" comme une norme
おかえりって言い会える標準な
okaeri tte iiaeru hyōjun na
Je dessine le quotidien
日常を描くけど
nichijō wo egaku kedo
Mais s'il y a des nuits où j'ai envie de pleurer, doucement
泣きたい夜があるなら そっと
nakitai yoru ga aru nara sotto
Laisse-moi être à tes côtés, dis-le moi, à tout moment
隣に居させて 教えてよ いつでも
tonari ni isasete oshiete yo itsudemo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zutomayo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: