Transliteración y traducción generadas automáticamente

Darken
Zutomayo
Dunkelheit
Darken
Die Stimme, die zitternd ruft, will berührt werden
触れたくて震えてく声が
furetakute furueteku koe ga
Verwirrt und immer mehr ich selbst zu werden
勘違いしては自分になっていく
kanchigai shite wa jibun ni natteiku
Wollte sein, doch kann nicht sein, selbst wenn ich sterbe
成りたくて成らせないが息絶えても
naritakute narasenai ga iki taete mo
Bis ich es überprüfe, wird es nicht enden
確かめるまで終わらせない
tashikameru made owarasenaide
Ich habe einfach geschwiegen
ただ黙っていた
tada damatteita
So viel konnte ich aushalten, wie ich dachte
思ってるほど耐えられた
omotteru hodo taerareta
Mit einem kalten Blick brenne ich den Tag nieder
冷え切った視界で今日を燃やしてく
hie kitta shikai de kyou wo moyashiteku
Es war gut, eine Ästhetik zu haben, die ich zeigen konnte
見得にした美学でよかった
midoku ni shita bigaku de yokatta
So sehr, dass ich sagen konnte, es ist alles in Ordnung
大丈夫ないって言えたほど
daijyobanai tte ieta hodo
Kleine Schmerzen habe ich durchbrochen
些細な痛み割きったけど
sasai na itami warikitta kedo
Doch durch dich wurde ich verziehen
君に出会って許されてく
kimi ni deatte yurusareteku
Es wird sich nicht lösen
全然取れやしない
zenzen tore ya shinai
Selbst wenn er alles dunkel und schwarz übermalt
奴が暗く黒く塗りつぶしたとしても
yatsu ga kuraku kuroku nuritsubushita to shite mo
Wird es niemals geraubt
決して奪われない
kesshite ubawarenai
Selbst in einer instantanen Existenz
インスタントな存在でも
insutanto na sonzai demo
Auch wenn ich es nicht sehe, ist es hier
見えなくてもここにある
mienakute mo koko ni aru
Ich will dich beschützen, das ist mein ganzes Ich, mein Instinkt
守ってたいなんて一切合切自我の本能で
mamottetai nante issai gassai jiga no bonnou de
Selbst wenn ich bescheiden werde und mein Herz wegwerfe
控えめになって心をポイ捨てしても
hikaeme ni natte kokoro wo poisute shite mo
Es ist sicher anders, aber
きっと違うけど
kitto chigau kedo
Ich habe gelernt, ich habe es erkannt
学んでしまった気づいてしまった
manande shimatta kizuite shimatta
Wenn die Einsamkeit so weit entfernt ist
その上れた孤独がこんなに遠いならば
sonaerareta kodoku ga konna ni toutoi naraba
Gibt es keinen Grund zu zweifeln, keinen Grund zu glauben
疑う必要はない 信じてる必要もない
utagau hitsuyou wa nai shinjiteru hitsuyou mo nai
Die Kette soll weitergehen
連鎖よ続け
rensa yo tsuzuke
Die gewöhnliche Zeremonie wird gut gemacht
ありきたりな儀式もお上手に
arikitari na gishiki mo ojouzu ni
Tanzend, während ich schneide, der Countdown läuft
切り裁つまに踊れ秒読み
sessa takuma ni odore byouyomi
Selbst wenn ich in einem dreieckigen Schicksal stehe
トライアングルな縁にひたっても
toraianguru na en ni hitatte mo
Zweifle ich an meinem Platz, egal wo ich bin
どこにいても場所疑うけど
doko ni ite mo basho utagau kedo
Zerbrich die eingravierten Zellen
刻まれた細胞崩してよ
kitaerareta saibou kuzushite yo
Lass mich leben, dass es dieses Leben gibt
この人生があること許してよ
kono jinsei ga aru koto yurushite yo
Alles, was ich bisher gesehen habe, trage ich mit mir
今まで見てきたもの全部背負って
ima made mite kita mono zenbu seotte
Ich lebe und verletze
生きてくケガさせて
ikiteku kega sasete
Ich will dich beschützen, das ist mein ganzes Ich, mein Instinkt
守ってたいなんて一切合切自我の本能で
mamottetai nante issai gassai jiga no bonnou de
Selbst wenn ich bescheiden werde und mein Herz wegwerfe
控えめになって心をポイ捨てしても
hikaeme ni natte kokoro wo poisute shite mo
Es ist sicher anders, aber
きっと違うけど
kitto chigau kedo
Ich habe gelernt, ich habe es erkannt
学んでしまった気づいてしまった
manande shimatta kizuite shimatta
Wenn die Einsamkeit so weit entfernt ist
その上れた孤独がこんなに遠いならば
sonaerareta kodoku ga konna ni toutoi naraba
Gibt es keinen Grund zu zweifeln, keinen Grund zu täuschen
疑う必要はない 騙し合う必要もない
utagau hitsuyou wa nai shinjiteru hitsuyou mo nai
Die Kette soll weitergehen
連鎖よ続け
rensa yo tsuzuke
Es wird sich nicht lösen
全然取れやしない
zenzen tore ya shinai
Selbst wenn er alles dunkel und schwarz übermalt
奴が暗く黒く塗りつぶしたとしても
yatsu ga kuraku kuroku nuritsubushita to shite mo
Wird es niemals geraubt
決して奪われない
kesshite ubawarenai
Selbst in einer instantanen Welt
インスタントな世界でも
insutanto na sekai demo
Auch wenn ich nicht berühre, ist es hier
触れなくてもここにある
furenakute mo koko ni aru
Ich will, dass es wahr wird, ich will gewinnen
叶っていたいも勝っていたいも
kanatteitai mo katteitai mo
Durch die Manipulation der Zeit
時間の翻弄で
jikan no honrou de
Am Ende, wo ich hingezielt habe, bin ich angekommen
目指してた果てに生きついた先
mezashiteta hate ni ikitsuita saki
Gibt es auch eine Einsamkeit, die erfüllt?
満たす孤独もあるのかな
mitasu kodoku mo aru no kana
Wenn ich stehen bleibe und zu viel verstehe
止まってしまってわかり過ぎたって
tomatte shimatte wakari sugitatte
Wenn der Mut, zurück zu wählen, so weit entfernt ist
選び返る勇気がこんなに遠いならば
erabikaeru yuuki ga konna ni toutoi naraba
Gibt es keinen Grund zu zweifeln, keinen Grund zu täuschen
疑う必要はない 騙し合う必要もない
utagau hitsuyou wa nai damashiau hitsuyou mo nai
Die Kette soll weitergehen
連鎖よ続け
rensa yo tsuzuke



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zutomayo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: