Transliteración y traducción generadas automáticamente

Darken
Zutomayo
Assombrir
Darken
Je veux te toucher, ma voix tremble
触れたくて震えてく声が
furetakute furueteku koe ga
Je me méprends et je deviens moi-même
勘違いしては自分になっていく
kanchigai shite wa jibun ni natteiku
Je veux être, mais je ne peux pas, même si je meurs
成りたくて成らせないが息絶えても
naritakute narasenai ga iki taete mo
Je ne finirai pas tant que je n'ai pas vérifié
確かめるまで終わらせない
tashikameru made owarasenaide
Je suis resté silencieux
ただ黙っていた
tada damatteita
J'ai supporté plus que je ne le pensais
思ってるほど耐えられた
omotteru hodo taerareta
Avec une vision glaciale, je fais brûler aujourd'hui
冷え切った視界で今日を燃やしてく
hie kitta shikai de kyou wo moyashiteku
C'était bien d'avoir une esthétique mise en scène
見得にした美学でよかった
midoku ni shita bigaku de yokatta
J'ai pu dire que ça allait
大丈夫ないって言えたほど
daijyobanai tte ieta hodo
J'ai tranché cette douleur insignifiante
些細な痛み割きったけど
sasai na itami warikitta kedo
Mais en te rencontrant, j'ai été pardonné
君に出会って許されてく
kimi ni deatte yurusareteku
Ça ne s'en va pas du tout
全然取れやしない
zenzen tore ya shinai
Même s'il a tout assombri, tout noirci
奴が暗く黒く塗りつぶしたとしても
yatsu ga kuraku kuroku nuritsubushita to shite mo
On ne peut jamais me le prendre
決して奪われない
kesshite ubawarenai
Même dans un monde instantané
インスタントな存在でも
insutanto na sonzai demo
Même si je ne peux pas le voir, c'est là
見えなくてもここにある
mienakute mo koko ni aru
Je veux te protéger, c'est tout mon instinct
守ってたいなんて一切合切自我の本能で
mamottetai nante issai gassai jiga no bonnou de
Même si je deviens modeste et que je jette mon cœur
控えめになって心をポイ捨てしても
hikaeme ni natte kokoro wo poisute shite mo
C'est sûrement différent
きっと違うけど
kitto chigau kedo
J'ai appris, j'ai réalisé
学んでしまった気づいてしまった
manande shimatta kizuite shimatta
Si cette solitude que j'ai atteinte est si lointaine
その上れた孤独がこんなに遠いならば
sonaerareta kodoku ga konna ni toutoi naraba
Il n'y a pas besoin de douter, pas besoin de croire
疑う必要はない 信じてる必要もない
utagau hitsuyou wa nai shinjiteru hitsuyou mo nai
Que la chaîne continue
連鎖よ続け
rensa yo tsuzuke
Des rituels banals, je les maîtrise bien
ありきたりな儀式もお上手に
arikitari na gishiki mo ojouzu ni
Je danse en tranchant, le compte à rebours
切り裁つまに踊れ秒読み
sessa takuma ni odore byouyomi
Même si je suis immergé dans un triangle
トライアングルな縁にひたっても
toraianguru na en ni hitatte mo
Je doute de l'endroit où je suis
どこにいても場所疑うけど
doko ni ite mo basho utagau kedo
Brise ces cellules gravées
刻まれた細胞崩してよ
kitaerareta saibou kuzushite yo
Permets-moi d'exister dans cette vie
この人生があること許してよ
kono jinsei ga aru koto yurushite yo
Je porte tout ce que j'ai vu jusqu'à présent
今まで見てきたもの全部背負って
ima made mite kita mono zenbu seotte
Je vis en me blessant
生きてくケガさせて
ikiteku kega sasete
Je veux te protéger, c'est tout mon instinct
守ってたいなんて一切合切自我の本能で
mamottetai nante issai gassai jiga no bonnou de
Même si je deviens modeste et que je jette mon cœur
控えめになって心をポイ捨てしても
hikaeme ni natte kokoro wo poisute shite mo
C'est sûrement différent
きっと違うけど
kitto chigau kedo
J'ai appris, j'ai réalisé
学んでしまった気づいてしまった
manande shimatta kizuite shimatta
Si cette solitude que j'ai atteinte est si lointaine
その上れた孤独がこんなに遠いならば
sonaerareta kodoku ga konna ni toutoi naraba
Il n'y a pas besoin de douter, pas besoin de tromper
疑う必要はない 騙し合う必要もない
utagau hitsuyou wa nai shinjiteru hitsuyou mo nai
Que la chaîne continue
連鎖よ続け
rensa yo tsuzuke
Ça ne s'en va pas du tout
全然取れやしない
zenzen tore ya shinai
Même s'il a tout assombri, tout noirci
奴が暗く黒く塗りつぶしたとしても
yatsu ga kuraku kuroku nuritsubushita to shite mo
On ne peut jamais me le prendre
決して奪われない
kesshite ubawarenai
Même dans un monde instantané
インスタントな世界でも
insutanto na sekai demo
Même si je ne peux pas le toucher, c'est là
触れなくてもここにある
furenakute mo koko ni aru
Je veux réaliser mes désirs, je veux gagner
叶っていたいも勝っていたいも
kanatteitai mo katteitai mo
Dans le tourbillon du temps
時間の翻弄で
jikan no honrou de
À l'endroit où j'ai atterri après avoir visé l'horizon
目指してた果てに生きついた先
mezashiteta hate ni ikitsuita saki
Peut-être qu'il y a une solitude qui comble
満たす孤独もあるのかな
mitasu kodoku mo aru no kana
Si je m'arrête et que je comprends trop
止まってしまってわかり過ぎたって
tomatte shimatte wakari sugitatte
Si le courage de choisir à nouveau est si lointain
選び返る勇気がこんなに遠いならば
erabikaeru yuuki ga konna ni toutoi naraba
Il n'y a pas besoin de douter, pas besoin de tromper
疑う必要はない 騙し合う必要もない
utagau hitsuyou wa nai damashiau hitsuyou mo nai
Que la chaîne continue
連鎖よ続け
rensa yo tsuzuke



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zutomayo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: