Transliteración y traducción generadas automáticamente

花一匁 (hana ichi monme)
Zutomayo
A Flower's Worth
花一匁 (hana ichi monme)
It's always midnight, and it's fine, filled with 5 AM
ずっと真夜中でいいのにって満たした午前五時
zutto mayonakade īnoni tte mitsuru shita gozen go-ji
All I see are waves, just a rotten demo bass
目に見えてのは波景だけです腐れたデモベース
menimieten no wa hakei dakedesu kusareta demobēsu
Coincidence and necessity intertwine, morning mist is four seasons
偶然必然の交錯朝もやは4シーズン
gūzen hitsuzen no kōsaku asamoya wa 4 shīzun
I want to make a song to ease the pain
痛み止めようの曲作りたい
itami tome-yō no kyoku tsukuttokitai
I can't break free from this routine
ルーティンからもう抜け出せない
rūtin kara mō nukedasenai
I want to quit, but I can't, it hurts so much
やめたいやめられない苦しいほど
yametai yamerarenai kurushī hodo
Asking if I'm in a good mood, isn't that stupid?
ご機嫌なんて問いかけてバカじゃない
gokigen nante ukagatte baka janai?
What I create isn't something that already exists
僕が作るものはすでにあるものじゃーん
boku ga tsukuru mono wa sudeni aru mono ja ̄ n
I feel like I could do something, staying up late, I want to let it out
何かできそうな夜更かし上仏させたし
nanika deki-sōna yofukashi jōbutsu sa setashi
Don't expect anything special from me
特別なキャラに期待はしないで
tokubetsuna kyara ni kitai wa shinaide
My T-shirt's all wrinkled
Tシャツもしわくちゃ
tīshatsu mo shiwakucha
I hope I don't get hit by the faint remnants' attack
淡い残りがの攻撃にやられないように
awai nokoriga no kōgeki ni yara renai yō ni
I want meaning, a flower's worth
意味が欲しいよ花一文
imi ga hoshī yo hana ichi-monme
Even knowing I can't get it
手に入らないことわかってても
te ni hairanai koto wakattete mo
Filling up with things that don't suit me
ガラにないことばかりたらたら満たして
gara ni nai koto bakari taratara mitsuru shite
I wish you could laugh at this me again
こんな僕をまた笑ってくれたらいいのに
kon'na boku o mata waratte kuretara īnoni
The weak words flew away, scattered
飛んでっちゃった弱音が飛び散った
tonde tchatta yowane ga tobichitta
It was me who stained your white sleeve
君の白い袖を汚したのは僕だよ
kimi no shiroi sode o yogoshita no wa bokuda yo
Why did I apologize?
なんであやまった
nande ayamatta?
Since that time, I haven't been able to stand on stage
あの時から舞台に立てないままだったんだ
ano toki kara butai ni tatenai mamadatta nda
I can't break free from this routine
ルーティンからもう抜け出せない
rūtin kara mō nukedasenai
I want to quit, but I can't, it hurts so much
やめたいやめられない苦しいほど
yametai yamerarenai kurushī hodo
Asking if I'm in a good mood, isn't that stupid?
ご機嫌なんて問いかけてバカじゃない
gokigen nante ukagatte baka janai?
What I create isn't something that already exists
僕が作るものはすでにあるものじゃーん
boku ga tsukuru mono wa sudeni aru mono ja ̄ n
A song born from a late-night inspiration
何かできそうな夜更かし上仏させた歌
nanika deki-sōna yofukashi jōbutsu sa seta uta
Don't expect anything special from me
特別なキャラに期待はしないで
tokubetsuna kyara ni kitai wa shinaide
My T-shirt's all wrinkled
Tシャツもしわくちゃ
tīshatsu mo shiwakucha
I hope I don't get hit by the faint remnants' attack
淡い残りがの攻撃にやられないように
awai nokoriga no kōgeki ni yara renai yō ni
I want meaning, a flower's worth
意味が欲しいよ花一文
imi ga hoshī yo hana ichi-monme
Even knowing I can't get it
手に入らないことわかってても
te ni hairanai koto wakattete mo
Filling up with things that don't suit me
ガラにないことばかりたらたら満たして
gara ni nai koto bakari taratara mitsuru shite
I wish you could laugh at this me again
こんな僕をまた笑ってくれたらいいのに
kon'na boku o mata waratte kuretara īnoni
The meeting started in pajamas
パジャマ姿で始まった協議会
pajama sugata de hajimatta kyōkan kaigi
Hair all messy, half-hidden, splashes of water
髪振り乱して半分隠し水しぶき
kami furimidashite hankawaki mizushibuki
Tomorrow's an early wake-up, trash day, plastic
明日は早起きゴミ出しプラの日
ashita wa hayaoki gomi dashi pura no hi
Set the loud alarm and goodnight
うるさいアラームをセットしてグッドナイト
urusai arāmu o setto shite good night
Even if I'm laughed at, I feel down, but I don't make sales
笑われたって凹むけど売り上げないけど
warawa retatte hekomukedo kobi urenaikedo
I don't expect anything special for the future
特別な未来を期待はしないし
tokubetsuna mirai o kitai wa shinai shi
My T-shirt's all wrinkled
Tシャツもしわくちゃ
tīshatsu mo shiwakucha
I hope I can engrave the faint remnants in my heart, not let them flow away
淡い残りが胸に刻め流さないように
awai nokoriga mune ni kizame nagasanai yō ni
I'm happy to lose, a flower's worth
負けて嬉しい花一文
makete ureshī hana ichi-monme
I want a strong prescription for loneliness
寂しさに強い処方箋欲しいよ
sabishisa ni tsuyoi shohōsen hoshī yo
Filling up with things that don't suit me
ガラにないことばかりたらたら満たして
gara ni nai koto bakari taratara mitsuru shite
Staying up too late isn't good, so
早起きの夜も頑張り過ぎはよくないので
hayaoki no yoru mo ganbari-sugi wa yokunainode
I hope to stay healthy
健康でいられますように
kenkōde i raremasu yō ni
A flower's worth
花一文
hana ichi-monme
A flower's worth
花一文
hana ichi-monme



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zutomayo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: