Traducción generada automáticamente

Obenkyou Shitoite Yo (Study Me)
Zutomayo
Obenkyou Shitoite Yo (Study Me)
shitsu no ii yami kanjou ga afureta toki no
shou ga nai tte kotoba wa terekusai
souzouryoku ga mugendai miryokutekina no de
imi wakannai kotoba ni mo kitai shite ii
kinou no omoide osentaku shitatte ai kawarazu
kawakanai ya samugarina kisetsu ni
aa mottaibutte ii kara kono manma
yakiyaki da oshitsubusareru mutekime
homeai raimu aizu kawarazu
kawakanai ya tsuyogarina kisetsu ni
aa mottaibutte ii kara kono manma
yankii yankii da genjou iji no mutekime
uooo
fankii na chokkan de
kyou no uta datte kawatte yukunara
sonna riyuu de tobikonde mitai kedo
tada nakitakute, hakattoite
atsumechatta kanjou sankousho desu
obenkyou shitoite yo toitoite yo
(kyou doushi yo?) mo
maemuki ni (nanji made dakke?) sura
kikikaesenai abunai kara
kenkou de itai semete
kekkyoku koko made kimochi
sodaterarete shimatta koto ga subete
kenson shiteru kedo yamitakunai kara
koko de itte
kyonen no omoide osentaku shitatte ai kawarazu
kawakanai ya samugarina kisetsu ni
aa mottaibutte ii kara kono manma
yakiyaki da oshitsubusareru mutekime
homeai raimu aizu kawarazu
kawakanai ya tsuyogarina kisetsu ni
aa mottaibutte ii kara kono manma
yankii yankii da genjou iji no mutekime
uooo
fankii na chokkan de
kyou no uta datte kawatte yukunara
sonna riyuu de tobikonde mitai kedo
tada nakitakute, hakattoite
atsumechatta kanjou sankousho desu
obenkyou shitoite yo toitoite yo
watashi wo sukoshi demo omou yowasa ga
kimi wo kurushimete imasu you ni
sore sura mo shou ga nai tte omoeru hodo
onaji kurai hitatte kurete imasu you ni
watashi wo sukoshi demo omou tsuyosa ga
kimi wo nayamasete imasu you ni
kotae wo gisei ni shitatte kizutsuketatte
shou ga nai tte itai tte
akarui mitai da ne
fankii na chokkan de
kyou no uta datte kawatte yukunara
sonna riyuu de tobikonde mitai kedo
tada nakitakute, kuyashikutte
atsumechatta kanjou sankousho
obenkyou shitoite yo toitoite yo
fuanteina koto erande
kyou no uta datte kawatte yukunara
otagai ni tottemo sutekina koto na no?
ima wa kore shika, kikenakute
atsumechatta kanjou sankousho desu
obenkyou shitoite yo toitoite yo?
Étudie-moi
Quand l'obscurité de la pièce déborde de sentiments
Ces mots qui disent qu'il n'y a rien à faire, c'est gênant
L'imagination est infinie, c'est fascinant
On peut espérer même dans des mots qui n'ont pas de sens
Les souvenirs d'hier, même s'ils sont en désordre, restent intacts
Dans cette saison froide et désolée
Ah, je peux rester comme ça, sans problème
C'est brûlant, écrasé par un regard vide
Les signes d'affection ne changent pas
Dans cette saison froide et désolée
Ah, je peux rester comme ça, sans problème
C'est un regard vide, un regard de rebelle
Uooo
Avec une intuition funky
Si la chanson d'aujourd'hui change, je veux plonger
Pour cette raison, j'aimerais sauter dedans
Mais j'ai juste envie de pleurer, de me libérer
C'est un recueil de sentiments accumulés
Étudie-moi, dis-le encore et encore
(Est-ce que tu es là aujourd'hui ?) même
En étant positif (jusqu'à quelle heure ?) même
Je ne peux pas le répéter, c'est dangereux
Au moins, je veux être en bonne santé
Finalement, tous ces sentiments ont été cultivés
Je suis humble, mais je ne veux pas abandonner
Alors je le dis ici
Les souvenirs de l'année dernière, même s'ils sont en désordre, restent intacts
Dans cette saison froide et désolée
Ah, je peux rester comme ça, sans problème
C'est brûlant, écrasé par un regard vide
Les signes d'affection ne changent pas
Dans cette saison froide et désolée
Ah, je peux rester comme ça, sans problème
C'est un regard vide, un regard de rebelle
Uooo
Avec une intuition funky
Si la chanson d'aujourd'hui change, je veux plonger
Pour cette raison, j'aimerais sauter dedans
Mais j'ai juste envie de pleurer, de me libérer
C'est un recueil de sentiments accumulés
Étudie-moi, dis-le encore et encore
Si je pense un peu à ma faiblesse
J'ai l'impression de te faire souffrir
À tel point que je peux penser que c'est inévitable
Comme si tu me donnais autant que moi
Si je pense un peu à ma force
J'ai l'impression de te tourmenter
Même si je me blesse en sacrifiant mes réponses
Je veux dire que c'est inévitable, ça a l'air joyeux
Avec une intuition funky
Si la chanson d'aujourd'hui change, je veux plonger
Pour cette raison, j'aimerais sauter dedans
Mais j'ai juste envie de pleurer, de me venger
C'est un recueil de sentiments accumulés
Étudie-moi, dis-le encore et encore
En choisissant des choses incertaines
Si la chanson d'aujourd'hui change, c'est magnifique pour nous deux, non ?
Pour l'instant, c'est tout ce que j'entends
C'est un recueil de sentiments accumulés
Étudie-moi, dis-le encore et encore ?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zutomayo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: