Traducción generada automáticamente
I Know I'll Never Leave
Zutons
Sé que nunca me iré
I Know I'll Never Leave
Hay algo pasando por aquí, en este vecindarioThere's something going on 'round here, in this neighb ourhood
Pero no estoy muy seguro de qué es, en este vecindarioBut what it is i'm not quite sure, in this neighbourhood
Simplemente no puedo entender qué me hace morderme las uñas,I just can't put my finger on, what makes me bite my nails,
y más tarde me siento igual, como si lo haría.and later on i feel the same, as though i would.
La gente nunca saluda, solo pasan de largoThe people never say hello, they just walk on past
Intento mirar dentro de esos autos, pero tienen vidrios oscuros.I try to look inside those cars, but its blackened glass.
Escucho los gritos tarde en la noche, detrás de la pared de mi habitaciónI hear the screams late at night, behind my bedroom wall
Y más tarde haré lo mismo, y escucharé al hombre borracho llamar.And later on i'll do the same, and hear the drunk man call
Sé que nunca me iré, porque no hay salida para míWell i know i'll never leave , 'cos there's no way out for me
De vez en cuando tiendo a soñar, soñar con lo que podría ser.Now and then i tend to dream, dream of what might be
Sé que nunca me iré, porque no hay salida para mí.Well i know i'll nver leave, cos there's no way out for me.
Hay un miedo que conozco, ¿si me fuera a dónde iría?There's a fear that i know, If i left where would i go?
El pavimento tiene una piel de cactus, y un filo como de cuchillo.The pavement has a cactus skin, and a knife like edge.
Mis pies siguen pegados al piso, donde mis dedos han sangrado.My feet keep sticking to the floor, where my toes have bled.
Escucho los gritos tarde en la noche, detrás de la pared de mi habitación.I hear the screams late at night , behind my bedroom wall.
Y más tarde haré lo mismo, y escucharé al hombre borracho llamar.And later on i'll do the same, and hear the drunk man call.
¿Dónde está el amor que alguna vez tuve? Se está muriendo en algún lugar en el pasado.Where's the love that i once had? It's dying somewhere in the past
Vendí mi TV, radio. A alguien, alguien que no conozco.I sold my TV, radio. To someone, someone i don't know
Sé que nunca me iré, porque no hay salida para míWell i know i'll never leave , 'cos there's no way out for me
De vez en cuando tiendo a soñar, soñar con lo que podría ser.Now and then i tend to dream, dream of what might be
Sé que nunca me iré, porque no hay salida para mí.Well i know i'll nver leave, cos there's no way out for me.
Hay un miedo que conozco, ¿si me fuera a dónde iría?There's a fear that i know, If i left where would i go?
Sé que nunca me iré, porque no hay salida para míWell i know i'll never leave , 'cos there's no way out for me
De vez en cuando tiendo a soñar, soñar con lo que podría ser.Now and then i tend to dream, dream of what might be
Sé que nunca me iré, porque no hay salida para mí.Well i know i'll nver leave, cos there's no way out for me.
Hay un miedo que conozco, ¿si me fuera a dónde iría?There's a fear that i know, If i left where would i go?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zutons y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: