Traducción generada automáticamente
Napot hoztam, csillagot
0M3G4
Traje el sol, las estrellas
Napot hoztam, csillagot
El cielo prestó su capa desgastada para mí.Ázott köpenyét kölcsönadta rám az ég.
Mis zapatos rotos me llevaron hacia ti mientras pudieron.Ronggyá nyûtt cipõm, amíg bírta, vitt feléd.
Atravesé las densas noches,Éjszakák sûrûjén vágtam át,
Llevando el fuego del brillante sol en mi rostro.A fényes izzó nap tüzét arcomon hordtam szét.
En un mar color nácar,Gyöngyházszínû tengeren,
Una ligera barca me llevó.Könnyû csónak szállt velem.
Una vez más, aquí estoy de nuevo,Most újra, újra itt vagyok,
Traje el sol, las estrellas.Napot hoztam, csillagot.
Una piedra preciosa cayó al agua, perdida en lo profundo.Drágakõ vízbehullt, a mélyben elveszett.
El terciopelo se desvaneció, mi espejo de plata se agrietó.A bársony megfakult, ezüst tükröm megrepedt
El viento huracanado dispersó mi dinero.Szélvihar szórta szét a pénzemet.
Un mendigo finalmente compró mi vaso de hojalata desgastado.Kopott bádogpoharam végül koldus vette meg.
Todos mis tesoros se perdieron,Minden kincsem odalett,
No pude traer nada más para ti.Nem hozhattam mást neked.
Traje el sol, las estrellas,Napot hoztam, csillagot,
Mira mis dos manos, mira cómo brillan.Nézd a két kezem, nézd csak, hogy ragyog.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 0M3G4 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: