Traducción generada automáticamente
Quitate Tu
12 Discipulos
Move Over
Quitate Tu
Galician]Gallego]
Well, people!Bueno, pueblo!
Here are the 12 disciples!Aquí están los 12 discípulos!
Many were called!Fueron muchos los llamados!
But 12 were chosen!Pero 12 los escogidos!
How to say it's worth keeping on living!Como decir que vale la pena seguir viviendo!
Until the last supper comes!Hasta que nos llegue la ultima cena!
[Vico C][Vico C]
Move over for me to take my placeQuitate tu pa' ponerme yo
Let's see who's who hereVamos a ver aquí quien es quien
Don't say you weren't warnedDespués no digan que no se advirtió
There are twelve who give a hundred percentSon doce que dan por cien
Move over for me to take my placeQuitate tu pa' ponerme yo
Let's see who's who hereVamos a ver aquí quien es quien
Don't say you weren't warnedDespués no digan que no se advirtió
There are twelve who give a hundred percentSon doce que dan por cien
[Eddie Dee][Eddie Dee]
This is my Puerto Rican flavor (Aha!)Esta es mi sazón de borinqueña (Aja!)
To those who mess around, I'm dealing out blowsA los del torro repartiendo leña
Step aside, it's my turn to unloadÉchate pal lao' que es el turno de mi descarga
There's nothing here for you, or for your big mouthAquí no hay na' pa' ti, ni pa' tu lengua larga
What do you know about lyricism and flowingQue sabes tu de liriquear y de tirar con flow
What do you know, you know nothing, I'm the one who knows hereQue sabes tu, tu no sabes na', el que sabe aquí soy yo
I ruin the intentions of the seekersA los buscones buscones les daño sus intenciones
They better tighten their pantsMas vale que se ajusten bien los pantalones
[Tego Calderon][Tego Calderon]
The craziest of all has joined the 12Se juntaron 12, y aquí esta el mas loco de to's
Riddling, killing themAcribillando, matándolos
Dirty difficult, I throw myself with your crewSucio difícil con tu combo me tiro
Talking about a monkey, the guy sings with King KongHablando de mono, el tipo canta con King Kong
Look at him fronting like the craziest oneMíralo fronteando del mas locario
The neighborhood troublemakerEl coge-bofeta' del barrio
Copying styles, the biggest poserEstilos copiando, el mas cáscara
A cop with papers talking about masksUn chota con papeles hablando de mascaras
[Voltio][Voltio]
Let lightning strike them, this is coming wildQue los parta un rayo, esto viene salvaje
My fire and voltage don't go outA mi no se me apaga el turro ni el voltaje
They're going on a trip, what's coming is sabotageSe van en un viaje, lo que viene es sabotaje
I'll be waiting for you when you come down to my areaTe voy a estar esperando cuando por mi zona bajes
I hit hard so the mommy shakesLe meto fuertemente pa' que la mami sacuda
I'll see how they front, dance, and sweatVoy a ver como frontean, perrean, y sudan
Cardboard thugs, I have an opinion, no doubtMaleantes de cartón, tengo opinión no hay duda
I hope none of the 12 turns out to be a JudasOjala que de los 12 no me salga ningún Judas
[Zion][Zion]
Move over for me to take my placeQuitate tu pa' ponerme yo
Let's see who's who hereVamos a ver aquí quien es quien
Don't say you weren't warnedDespués no digan que no se advirtió
There are twelve who give a hundred percentSon doce que dan por cien
Move over for me to take my placeQuitate tu pa' ponerme yo
Let's see who's who hereVamos a ver aquí quien es quien
Don't say you weren't warnedDespués no digan que no se advirtió
There are twelve who give a hundred percentSon doce que dan por cien
[Daddy Yankee][Daddy Yankee]
(What, what, what!)(Que, que, que!)
Daddy Yankee injects them with lethal morphineDaddy Yankee les inyecta la letal morfina
That makes them bleed from the woundQue hace que sangren por la herida
Play your cards, I have the trump cardsJuegate las cartas que la brisca las tengo yo
Let's go all out, melting the bellVamonos a millón, fundiéndote el bombillon
From the alleyDe callejón
I stand firm in the grooveYo me paro firme en el soneo
Defeating the key, the party with my styleDerrotando la clave, la rumba con mi sandungueo
Every time I get into this I plant with my attitudeCada vez que le meto a esto plantocon mi actitud
Move over, I'm more than you in thisQuitate tu, que en esto soy mas que tu
[Ivy Queen][Ivy Queen]
Move over, the big boss has arrivedQuitate tu que llego la caballota
The bitch, the diva, the fillyLa perra, la diva, la potra
The mommy who's got the swingLa mami que tiene el tumbao'
Whoever stands in front of me, I'll take them entangledAl que se pare al frente me lo llevo enredao'
Chilling, because the queen has the groove andChilling, por que la queen tiene el mambo y
Chilling, whenever I go out killingChilling, siempre que salgo matando
If they already know in Puerto RicoSi en Puerto Rico lo saben ya
The queen of this has arrived so come hereLlego la reina de esto asi que echate pa'ca
[Johnny Prez][Johnny Prez]
Blessed is the one who hears this lyricismBienaventurado el que escuche este liriqueo
Move over if you can't measure up, there's fire (Back!)Quitate tu si no das la talla, lo que hay es fuego (Pa' tras!)
Don't say you weren't warned (Back!)Después no diga que no se advirtió (Pa' tras!)
The codfish has been distributed hereAquí el bacalao se repartió
I have Celia's sugar, and Tito Puente's partyTengo la azúcar de Celia, y la rumba de Tito Puente
I compose like Tito, and hit like ClementeCompongo como Tito, y doy palos como Clemente
I don't sing from the heart, I sing with the heartNo canto de cora' canto con el cora'
It was worth the waitValió la pena tanta demora
[Nicky Jam][Nicky Jam]
Move over for me to take my placeQuitate tu pa' ponerme yo
Let's see who's who hereVamos a ver aquí quien es quien
Don't say you weren't warnedDespués no digan que no se advirtió
There are twelve who give a hundred percentSon doce que dan por cien
Move over for me to take my placeQuitate tu pa' ponerme yo
Let's see who's who hereVamos a ver aquí quien es quien
Don't say you weren't warnedDespués no digan que no se advirtió
There are twelve who give a hundred percentSon doce que dan por cien
[Wiso G][Wiso G]
I saw the same thing clearly as in the darkLo mismo vi yo en lo claro como en lo oscuro
And I swear that without batteries I'm the toughestY te juro que sin baterías soy el más que duro
Everyone on the dance floor one by oneToditos en la pista uno a uno
They are many knuckles, I'm a single knotEllos son muchos nudillos, soy un solo nudo
Find all the pliers that are necessaryBuscate todos los alicates que sean necesarios
They have a language and I have severalEllos tienen un idioma y yo tengo varios
My flow is felt wherever I goSe siente mi flow por donde paso
With a microphone, and 12 brothers on the same armCon un micrófono, y 12 hermanos en el mismo brazo
[Lennox][Lennox]
Here comes Lennox with his flavorAquí llego el Lennox con su sazón
We are the concern of othersNosotros a los otros preocupación
Making good music is my obligationHacer buena música es mi obligación
A bit of salsa with reggaetonUn poco de salsa con reggaeton
Now I come without stipulationAhora vengo yo sin estipulo
Carrying this chapterCargando este capitulo
And there's no need for another titleY no hace falta otro titulo
We are the 12 DisciplesSomos los 12 Discípulos
[Galician][Gallego]
Look, my brother!Mire, mi hermano!
Let's celebrate, let this people keep dancing, sweating!Celebremos, que este pueblo siga bailando, sudando!
Existing as a people in a club, or in a residential area!Existiendo como pueblo dentro de una disco, o en un residencial!
And may we never, rain or shine, be left orphaned of conscience!Y que jamás, llueve o truene, quedemos huérfanos de la conciencia!
Today we are 12! Tomorrow... we will be thousands!Hoy somos 12! Mañana...seremos miles!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 12 Discipulos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: