Traducción generada automáticamente
Si me quisieras
1280 Almas
Wenn du mich lieben würdest
Si me quisieras
Wenn du kommst, um um mich zu weinenSi vas a venir a llorarme
möchte ich es nicht wissen, will nichts hörenno quiero enterarme, no quiero saber
Sieh, nachdem ich ins Bett gegangen binmira que después de acostarme
möchte ich mich nicht ärgern, jetzt, wo es mir gut gehtno quiero enojarme, ahora que estoy bien
Und auch wenn ich nichts sagey aunque no te diga nada
sei nicht empört, du kannst doch verlangenno estes indignada, que puedes pedir
Wenn es wirklich Zeit warsi cuando en verdad era hora
wolltest du allein sein, hast gesagt, du bist glücklichquerias estar sola, decias ser feliz
Ach, wenn du mich lieben würdest, hättest du mir Blumen gebrachtay, si me quisieras ya me hubieras traido flores
Ach, wenn die Erde die Fehler bedecken würdeay, si con la tierra se cubrieran los errores
Ach, wenn du mich lieben würdest, hättest du mir Blumen gebrachtay, si me quisieras ya me hubieras traido flores
Jetzt ist nicht die Zeit zum Weineneste ya no es tiempo de llanto
und heute, wo ich ein Gespenst bin, mag ich es zu wanderny hoy que soy espanto, me gusta es vagar
Zwischen den Kreuzen des Friedhofsentre cruces del cementerio
und das Geheimnis zu lernen, das der Ort birgty aprender el misterio, que encierra el lugar
Wo all das Elend endetdonde acaba toda miseria
und die Feier der Ewigkeit beginnty comienza la feria, de la eternidad
Wo die Reisen endendonde se terminan los viajes
und die Kleider zerknittern, und die Eitelkeitse estropean los trajes, y la vanidad
Ach, wenn du mich lieben würdest, hättest du mir Blumen gebrachtay, si me quisieras ya me hubieras traido flores
Ach, wenn die Erde die Fehler bedecken würdeay, si con la tierra se cubrieran los errores
Ach, wenn du mich lieben würdest, hättest du mir Blumen gebrachtay, si me quisieras ya me hubieras traido flores
Von unten sieht man die Dingedesde abajo se ven las cosas
ein wenig verschwommen, aber so ist es besserun poco borrosas, pero asi es mejor
Denn alles sieht perfekt auspor que todo se ve perfecto
und selbst deine Fehler erfüllen mich mit Liebey hasta tus defectos, me llenan de amor
Vielleicht ist es so, dass man hier im Untergrundtal vez es que aquí en el subsuelo
zuerst das Wesentliche siehtuno ve primero, lo mas escencial
Und es ist so wie bei den Menschen,y es que igual es toda la gente,
mitten auf der Brücke, näher beim Überquerenen medio del puente, más cerca al cruzar
Ach, wenn du mich lieben würdest, hättest du mir Blumen gebrachtay, si me quisieras ya me hubieras traido flores
Ach, wenn die Erde die Fehler bedecken würdeay, si con la tierra se cubrieran los errores
Ach, wenn du mich lieben würdest, hättest du mir Blumen gebracht.ay, si me quisieras ya me hubieras traido flores.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 1280 Almas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: