Traducción generada automáticamente

Saluba, Nanã!
1caracomum
¡Saluba, Nanã!
Saluba, Nanã!
Buruku, Adjaoci, Ajapá, AbenegiBuruku, Adjaoci, Ajapá, Abenegi
Obaia, Ybain, Xalá, Savé, OporáObaia, Ybain, Xalá, Savé, Oporá
OmilaréOmilaré
Mi Vieja Madre!Minha Velha Mãe!
Oh, Nanã, que tu luz proteja mi caminarOh, Nanã, que a tua luz proteja meu caminhar
Mi salir y mi entrarMeu sair e meu entrar
Que tu sabiduría me dé discernimiento para actuar conforme al bienQue tua sabedoria me dê discernimento pra agir conforme o bem
Y, que todo hombre malo de este sueloE, que todo homem mau desse chão
Que vive para destruirQue vive para destruir
Que tu poderosa y justa mano, oQue tua poderosa e justa mão, o
Los haga conocer su destinoOs faça conhecer o seu ibiri
¡Saluba, Nanã!Saluba, Nanã!
¡Saluba, Nanã!Saluba, Nanã!
Señora de la renovación de toda vida, tú eres, Nanã!Senhora da renovação de toda vida, tu és, Nanã!
Señora y madre de toda la creación, oh, Nanã!Senhora e mãe de toda a criação, oh, Nanã!
Salve, Nanã, y su sabiduríaSalve, Nanã, e sua sabedoria
Proveniente de las aguas profundas donde habitas, oh, mi madreVinda das águas profundas onde tu habitas, oh, minha mãe
Y que, de allí, traigas a tus hijosE que, de lá, tu tragas pros teus filhos
Un buen consejo para vivir felizUm bom conselho pra viver feliz
¡Saluba, Nanã!Saluba, Nanã!
¡Saluba, Nanã!Saluba, Nanã!
¡Saluba, Nanã!Saluba, Nanã!
¡Saluba, Nanã!Saluba, Nanã!
Pues conoces todos los mundos posiblesPois tu conheces todos os mundos possíveis
La entrada y la salida de la vida, oh, NanãA entrada e a saída da vida, oh, Nanã
Enséñame, entonces, a no temer ni a la vida ni a la muerteMe ensina, então, a não temer nem a vida nem a morte
Pues todos los caminos son de su propia suertePois todos os caminhos são de sua própria sorte
Eres la más justa de las señoras, Nanã!Tu és a mais justa das senhoras, Nanã!
Por eso sé que el camino del hombre es pesado por tiPor isso eu sei que o caminho do homem é pesado por ti
Eres la primera de todas las madresTu és a primeira de todas as mães
Por eso, quien lleva en la sangre tu color y tu historia, no queda soloPor isso, quem carrega no sangue a tua cor e a tua história, não fica só
Y, a quien ha sido herido por la vida, NanãE, ao que foi magoado pela vida, Nanã
Enséñale el camino de curación y redención que conoces bienEnsina o caminho de cura e redenção que tu conheces bem
¡Saluba, Nanã!Saluba, Nanã!
¡Saluba, Nanã!Saluba, Nanã!
¡Saluba, Nanã!Saluba, Nanã!
¡Saluba, Nanã!Saluba, Nanã!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 1caracomum y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: