Transliteración y traducción generadas automáticamente

Bokura No Kankyou
22/7
Nuestro Entorno
Bokura No Kankyou
Una bola de cristal sin nada de color verde
みどりいろしたなんでもないビーダマを
midoriiro shita nan demo nai biidama wo
Dejada suavemente en el piso del salón
きょうしつのゆかにそっとおいて
kyoushitsu no yuka ni sotto oite
Dijiste que el mundo está inclinado
きみはせかいがかたむいているってことを
kimi wa sekai ga katamuiteiru tte koto wo
Y que ibas a demostrarlo
しょうめいしようといった
shoumei shiyou to itta
Rodando lentamente como si fueras atraído por algo
なにかにひかれるようにゆっくりと
nanika ni hikareru you ni yukkuri to
No puedes dejar de rodar hasta chocar con la pared
ころがりはじめてかべまでとまらない
korogari hajimete kabe made tomaranai
No te diste cuenta
きづかなかったくらい
kizukanakatta kurai
Que este salón está lleno de algo más que solo aire estancado
このこうしゃがかたむいてるだけのことだろう
kono kousha ga katamuiteru dake no koto darou
Lo sorprendente viene después, esta vez rodamos en sentido contrario
おどろくのはそのあとだこんどはぎゃくにころがった
odoroku no wa sono ato da kondo wa gyaku ni korogatta
Las cosas horizontales no existen en ningún lado
すいへいなものはどこにもないんだ
suihei na mono wa doko ni mo nain da
¿No está bien estar desequilibrado?
バランスなんかわるくたっていいんじゃない
baransu nanka waruku tatte iin janai?
¿En qué dirección te inclinas es lo honesto?
どちらかにかたむけばかたむくほどしょうじきだ
dochira ka ni katamukeba katamuku hodo shoujiki da
'Todo es una cuestión de equilibrio', ¿verdad?
"すべてはふこうへいだってことさ\"
"subete wa fukouhei datte koto sa"
¿Dónde se encuentra lo recto?
まっすぐなものがどこにあるというのか
massugu na mono ga doko ni aru to iu no ka?
Acepta la verdad desequilibrada
あんばらんすなしんじつうけとめてよ
anbaransu na shinjitsu uketomete yo
Rodando, rodando, rodando, rodando
ころがってくころがってくころがってくころがってく
korogatteku korogatteku korogatteku korogatteku
Como sea está bien
どうでもいいさ
dou demo ii sa
Nuestro entorno
ぼくらのかんきょう
bokura no kankyou
La bola de cristal que viste a través de la luz de la ventana
まどのひかりにすかしてみたビーダマは
mado no hikari ni sukashite mita biidama wa
No tiene manchas que obstruyan tu visión
しかいをさえぎるよごれはない
shikai wo saegiru yogore wa nai
¿Qué tan inocente eras?
きみはどんなにいのせんとでいたところで
kimi wa donna ni inosento de ita tokoro de
Es extraño lamentarse de eso
なんかおかしいとなげく
nanka okashii to nageku
Aunque parezca equitativo
びょうどうにみえていたって
byoudou ni miete itatte
Aquí y allá, hay una ley de compensación
こっちとあっちじゃこうていさがあるんだよ
kocchi to acchi ja koutei sa ga arun da yo
Y a veces esa ley
しかもそのこうていさは
shikamo sono koutei sa wa
Se convierte en mayoría en ese momento
そのときどきマジョリティでかわっていく
sono tokidoki majoritii de kawatte yuku
Hasta ahora, la justicia sigue rodando hacia el lado opuesto
さっきまでとぎゃくのほうへせいぎはころがりつづける
sakki made to gyaku no hou e seigi wa korogari tsuzukeru
Las cosas horizontales no existen en ningún lado
すいへいなものはどこにもないけど
suihei na mono wa doko ni mo nai kedo
Pero está bien si nos paramos horizontalmente aquí
ぼくらがここにすいへいにたってりゃいい
bokura ga koko ni suihei ni tatterya ii
No importa en qué dirección se incline el mundo
よのなかがどちらかにかたむいてもかんけいない
yononaka ga dochira ka ni katamuite mo kankei nai
'Cierra los ojos y mira'
"めをとじてごらん\"
"me wo tojite goran"
No hay ángulos correctos
ただしいかくどなんかないんだ
tadashii kakudo nanka nain da
Deberíamos crear nuestras propias reglas
じぶんたちでルールをつくればいい
jibuntachi de ruuru wo tsukureba ii
No ruedes, no ruedes, no ruedes, no ruedes
ころがらないころがらないころがらないころがらない
korogaranai korogaranai korogaranai korogaranai
Eso es determinación
それがいしだ
sore ga ishi da
Un entorno inquebrantable
ぶれないかんきょう
burenai kankyou
En realidad, lo notaste
ほんとはきづいてたよ
honto wa kizuiteta yo
Que este mundo no es tan feo
このせかいがフェアでないってことくらい
kono sekai ga fea de nai tte koto kurai
Lo importante es luchar en este lugar
だいじなのはこのばしょでふんばってたつことだろう
daiji na no wa kono basho de funbatte tatsu koto darou
Las cosas horizontales no existen en ningún lado
すいへいなものはどこにもないんだ
suihei na mono wa doko ni mo nain da
¿No está bien estar desequilibrado?
バランスなんかわるくたっていいんじゃない
baransu nanka waruku tatte iin janai?
¿En qué dirección te inclinas es lo honesto?
どちらかにかたむけばかたむくほどしょうじきだ
dochira ka ni katamukeba katamuku hodo shoujiki da
'Aprende a competir'
"だきょうすることをおぼえた\"
"dakyou suru koto wo oboeta"
¿Dónde se encuentra lo recto?
まっすぐなものがどこにあるというのか
massugu na mono ga doko ni aru to iu no ka?
Acepta la verdad desequilibrada
あんばらんすなしんじつうけとめてよ
anbaransu na shinjitsu uketomete yo
Rodando, rodando, rodando, rodando
ころがってくころがってくころがってくころがってく
korogatteku korogatteku korogatteku korogatteku
Como sea está bien
どうでもいいさ
dou demo ii sa
Nuestro entorno
ぼくらのかんきょう
bokura no kankyou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 22/7 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: