Transliteración y traducción generadas automáticamente

(二つの道) (futatsu no michi) (Two Paths)
22/7
(Dos Caminos)
(二つの道) (futatsu no michi) (Two Paths)
Dos caminos están frente a mí
二つの道が目の前にある
futatsu no michi ga me no mae ni aru
El futuro siempre es a la derecha o a la izquierda
未来はいつだって 右か左
mirai wa itsudatte migi ka hidari
Tú puedes elegir cualquiera de los dos
君はどちらを選んでもいい
kimi wa dochira wo erande mo ii
Con nuestros sueños en mano, nos volveremos a encontrar
互いの夢 手にしてまた会おう
tagai no yume te ni shite mata aou
Hasta llegar aquí, hubo peleas entre amigos
ここに来るまで 仲間割れもした
koko ni kuru made nakama ware mo shita
Pero al final siempre logramos entendernos
いつも最後は分かり合えたね
itsumo saigo wa wakariaeta ne
El sudor y las lágrimas se borran al secarse
汗と涙は拭えば消える
ase to namida wa fugeba kieru
Lo importante es tener una voluntad en común
大切なのは 共通の意思さ
taisetsu na no wa kyoutsuu no ishi sa
He anhelado a alguien que se aventure
冒険する誰かに憧れて来た
bouken suru dareka ni akogarete kita
Y así, nosotros simplemente seguimos caminando
そして 僕らはただ歩き続ける
soshite bokura wa tada arukitsuzukeru
Encuentros y despedidas, tantas veces
出会いと別れ そう何回も
deai to wakare sou nankai mo
En el camino de la vida, se repiten
人生の途中で 繰り返すよ
jinsei no tochuu de kurikaesu yo
Pero sé que verdaderos amigos
だけど必ず ホントの友は
dakedo kanarazu honto no tomo wa
Siempre se reencuentran, eso lo entendí
再会するものだと わかった
saikai suru mono da to wakatta
Aunque apunte hacia el horizonte
地平線まで 目指してみても
chiheisen made mezashite mite mo
No puedo llegar a un callejón sin salida
行き止まりには辿り着けない
ikidomari ni wa tadoritsukenai
La aventura es un viaje sin fin
冒険って旅は 限りがなくて
bouken tte tabi wa kagiri ga nakute
Y el mundo redondo no tiene final
丸い地球は終わりがない
marui chikyuu wa owari ga nai
Hay cosas que no se pueden hacer solo
そう一人きりじゃできないことも
sou hitori kiri ja dekinai koto mo
Pero si unimos fuerzas, todo se puede lograr
力合わせれば何とかなるんだ
chikara awasereba nantoka narun da
El mapa del destino se puede reescribir
運命の地図は 書き換えられて
unmei no chizu wa kakikaerarete
Incluso la realidad actual es una señal
今の現実さえ 道標さ
ima no genjitsu sae michishirube sa
No hay que temer a los fracasos
失敗なんか恐れなくていい
shippai nanka osorenakute ii
¿No son también pistas para lo que sigue?
それも次のヒントじゃないか
sore mo tsugi no hinto janai ka
Es mejor avanzar siguiendo la intuición
思い悩み立ち止まるより
omoi nayami tachidomaru yori
Que detenerse preocupándose
直感のまま進んだ方がいい
chokkan no mama susunda hou ga ii
¿Puedes ver el futuro al pensar tanto?
じっと考えて 未来見えるのか?
jitto kangaete mirai mieru no ka?
Por eso, hay que intentarlo
だから行ってみるんだ
dakara itte mirun da
Encuentros y despedidas, tantas veces
出会いと別れ そう何回も
deai to wakare sou nankai mo
En el camino de la vida, se repiten
人生の途中で繰り返すよ
jinsei no tochuu de kurikaesu yo
Pero sé que verdaderos amigos
だけど必ず ホントの友は
dakedo kanarazu honto no tomo wa
Siempre son rivales
いつだってライバルだ
itsudatte raibaru da
Dos caminos están frente a mí
二つの道が目の前にある
futatsu no michi ga me no mae ni aru
El futuro siempre es a la derecha o a la izquierda
未来はいつだって 右か左
mirai wa itsudatte migi ka hidari
Tú puedes elegir cualquiera de los dos
君はどちらを選んでもいい
kimi wa dochira wo erande mo ii
Con nuestros sueños en mano, nos volveremos a encontrar
互いの夢 手にしてまた会おう
tagai no yume te ni shite mata aou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 22/7 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: