Traducción generada automáticamente
Die Überfahrt
3 Musketiere
The Crossing
Die Überfahrt
D'Artagnan:D'Artagnan:
We will never arrive in England on time.So treffen wir niemals rechtzeitig in England ein.
Boatswain:Bootsmann:
The wind is too strong.Der Wind ist zu gewaltig.
D'Artagnan:D'Artagnan:
You must help me! Please, men!Ihr müsst mir helfen! Bitte, Männer!
Boatswain:Bootsmann:
Hoist the sail, double the watch!Hisst das Segel, verdoppelt die Wacht!
A storm is brewing this night.Ein Orkan zieht auf in dieser Nacht.
Sailors:Matrosen:
Such madness, we will never make it!So ein Wahnsinn, das schaffen wir nie!
We'll belong to the fishes by tomorrow morning.Wir gehörn den Fischen morgen früh.
D'Artagnan:D'Artagnan:
How do you know we are on the right course?Woher wisst ihr, dass wir auf dem richtigen Kurs sind?
Boatswain:Bootsmann:
The stars guide us. However, if the cloud cover thickens, we must turn back.Die Sterne weisen uns den Weg. Sollte die Wolkendecke jedoch dicker werden, müssen wir umkehren.
D'Artagnan:D'Artagnan:
Absolutely not!Keinesfalls!
Boatswain:Bootsmann:
One must not toy with the elements, D'Artagnan.Mit den Elementen ist nicht zu spaßen, D'Artagnan.
D'Artagnan:D'Artagnan:
The future of France is at stake. You must help me! Please, men!Die Zukunft Frankreichs steht auf dem Spiel. Ihr müsst mir helfen! Bitte Männer!
Sailors:Matrosen:
Our boat is just a raft, far too small for the journey.Unser Boot ist nur ein Floß, für die Reise viel zu klein.
Yet we sail recklessly into the darkness.Doch wir fahr'n bedenkenlos in die Dunkelheit hinein.
Into the darkness.In die Dunkelheit hinein.
Each wave hits the boat with cold crueltyJede Welle trifft das Boot mit kalter Grausamkeit
Death grins from the masthead, the coast is far.Vom Mastkorb grinst der Tod, bis zur Küste ist es weit.
D'Artagnan:D'Artagnan:
And we have hardly any time left. No! (the mast breaks)Und wir haben kaum noch Zeit. Nein! (der Mast bricht)
Sailors:Matrosen:
Bright lightning flashes through the night and thunder roars as if the devil laughs.Helle Blitze durchzucken die Nacht und es donnert, als ob der Teufel lacht.
And the wild, black sea plays with us, tossing us to and fro.Und das wilde, schwarze Meer spielt mit uns und wirft uns hin und her.
D'Artagnan:D'Artagnan:
Father, can you see me?Vater, kannst du mich sehn?
Let the storm surround me.Lass den Sturm mich umwehn.
Do you hear me?Hörst du mich?
I know I will succeed!Ich weiß, es wird mir gelingen!
In the icy cold flood, Constance gives me courageIn der eiskalten Flut gibt Constance mir Mut
Like you, I will conquer the evil!so wie du werd ich das Böse bezwingen!
Sailors:Matrosen:
Every hope escapes if no miracle occurs.Jede Hoffnung entflieht, wenn kein Wunder geschieht.
Will we sleep on the seabed tonight?Werden wir heut auf dem Meeresgrund schlafen.
D'Artagnan & Boatswain:D'Artagnan & Bootsmann:
Even if the mast breaks, we will not despair.Wenn der Mast auch zerbricht, wir verzweifeln noch nicht.
By tomorrow morning, we will be safely in the harbor.Morgen früh liegen wir sicher im Hafen.
Sailors:Matrosen:
Bright lightning flashes through the night and thunder roars as if the devil laughs.Helle Blitze durchzucken die Nacht und es donnert, als ob der Teufel lacht.
And the wild, black sea plays with us, tossing us to and fro.Und das wilde, schwarze Meer spielt mit uns und wirft uns hin und her.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 3 Musketiere y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: