Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 36

Ils Deviennent Ce Qu'ils Voient

Le 3ème Oeil

Letra

Se convierten en lo que ven

Ils Deviennent Ce Qu'ils Voient

Coro
Refrain

Se convierten en lo que ven, ven en lo que se convierten
Ils deviennent ce qu'ils voient, ils voient ce qu'ils deviennent

Lo que se convierten, en este perro de la vida
Ce qu'ils deviennent, dans cette chienne de vie,

Quieren el tuyo, si hay alguna mancha
Ils veulent la tienne la tienne, si y'a des 'blèmes,

Todavía lo estamos intentando
On tente quand même

Entonces hágase la pregunta, ¿quién sostendrá las riendas?
Pose toi la question, après, qui tiendra les rênes ?

Hermanos carcurados, mutan en bestias
Les frères se charcutent, se mutent en bêtes

Detente, ya no hay respeto de nadie
Butent, plus personne ne se respecte

En mi ciudad ahora todo tiene un precio, todo se compra
Dans ma ville à présent tout a un prix, tout s'achète

¿Fracaso? Acostumbrados, la esperanza escapa
L'échec? Habitués, l'espoir s'échappe

Pobre, más gracia que mugre
La poisse, plus de grâce, que des crasses

Seco para un poco de coca crece, demasiadas deudas
Sec pour certains la coke pousse, trop de dettes

La pobreza pesa, los niños se besan por el peze
La misère pèse, les gosses baisent pour le pèze

Las brasas vienen en la pista
La braise se présente sur track

Conde, cada barrio tiene un proxeneta que viola
Compte, chaque quartier possède un mac qui rape

El fondo de las arcas de las personas que se están confundiendo
Le fond des caisses du peuple qui taffe

La multitud se inclina hacia el libertinaje
La foule flanche, penche vers la débauche

Verificados, rotos, con el mango de fe resiste
Coché, fauché, avec le manche la foi résiste

Mala enraizada uno dismists, suena la campana
Mal enraciné on désiste, la cloche retentit

Iota Alfa santuarios para la supervivencia del amigo
Iota Alpha braque pour la survie l'ami

Sí, el justo, los premios sinusales, protege tu ano
Oui le juste, le sinus prime, protège ton anus

En betún dinero embrujas, también planta, el poder intenta
Sur le bitume le fric hante, trop plante, le pouvoir tente

Los ojos del chico, en lo profundo de los negocios
Plisse les yeux garçon, à fond dans le business

Mis escenas, masas hinchadas, dibujan pensamientos negros oscuros
Mes scènes, messes gonflées, dresse des pensées noires foncées

Gran Arábica criado con coque esmerilado
Grand Arabica élevé au Coca givré

Nada es flojo, si usted sirve, se le ocurre una idea
Rien n'est bridé, si tu sers, trouve une idée

Es la vida la que lo quiere
C'est la vie qui veut ça zin-cou

Así que hacemos nuestros golpes evitando doblar balas
Du coup on fait nos coups en évitant les balles à corps fléchis

Sólo una nada, piensa en
Il suffit d'un rien, réfléchis

Ubicado bajo los prados, barrios marginales, rivales, vicios
Blotti sous les préaux, taudis, rivaux, coups de vice

La calle la niñera, en ella nos deslizamos
La rue la nourrice, dedans on glisse

No te arrepiento de tus leyes, orinamos
Sans remords sur vos lois on pisse

Por nuestra paz muerta
Pour nos morts peace

Coro
Refrain

Se convierten en lo que ven, ¿crees?
Ils deviennent ce qu'ils voient, penses-tu

Dos niños idolatrando a los matones más famosos de la calle
Deux mômes idolâtrant les truands les plus connus de la rue

Mira esto como están ardiendo, hace demasiado calor, Rho
Regarde ça comment ils flambent, putain c'est trop chaud Rho

Muévete con estos tipos, gadjis, trigo, mantequilla poto
Bouger avec ces mecs, les gadjis, le blé, du beurre poto

Un clan, querían ser y nada más
Un clan, ils voulaient en être et rien d'autre

Cigarro con el pico en Nueva York, Benz en Nápoles, Hey
Cigare au bec à New York, Benz à Naples, Hey

Los cables apagan la VCR terminó soñando, debe actuar
Fils éteins le magnétoscope fini de rêver, faut agir

Así que aquí están, atrapados en el delirio
Alors les voilà, pris dans le délire

En... digamos... 2 años... 2 niños
En... disons... 2 ans... 2 gosses...

18 años de edad ahora
18 ans à présent

Han visto su reputación en el nivel más bajo tomar
Ont vu leur réputation dans le cime de bas étage prendre

Otra dimensión, la suerte del principiante
Une autre dimension, la chance du débutant

Demasiado raro, demasiados planes desordenados y ningún arresto
Trop bizarre, trop de plans foireux et pas d'arrestation

Ante tanto esfuerzo los grandes han rendido
Devant tant d'efforts les grands ont cédé

Vale, mira el currículum, te llevaremos con nosotros a la prueba
"Ok vu le CV on vous prend avec nous à l'essai"

Demasiado bueno, pasaron 2 años y los golpes se suceden
Trop doués, 2 ans ont passé et les coups se succèdent

El dinero llega a casa y los jóvenes han tomado un seguro
L'argent rentre et les jeunes ont pris de l'assurance

El jefe los felicita, confirma su lugar en el clan
Le boss les félicite, confirme leur place au sein du clan

Los empodera, bajo su ala, y dura un tiempo
Les responsabilise, sous son aile, et ça dure quelques temps

Pero muy corto... La función que se cumple
Mais très court... La fonction étant remplie

Durante un intercambio los narcóticos también actúan en bandera
Lors d'un échange les stups interviennent en flag aussi

Aquí están en células separadas, nervios en fuerte, coque encontrado
Les voici en cellules séparées, les nerfs à vif, la coke trouvée

Y uno por uno exponemos los hechos a ellos
Et un à un on leur expose les faits

2 ladrones manipulados, hijos de cabras
2 escrocs manipulés, fils des chèvres

Protegido durante 3 años y los policías que los vigilaban
Protégés depuis 3 ans et les flics qui les surveillaient

Dejamos que haga un lío, el tráfico para que suban al mercado
On laissé faire magouilles, trafic afin qu'ils montent le marché

Diez años, o estás lanzando la operación
10 ans, ou tu balances l'opération

Cada uno en su celda, lágrimas en sus ojos, y que sea
Chacun dans sa cellule, larmes aux yeux, et qu'à cela ne tienne

Más caids, 2 ingenuos ver en lo que se convierten
Plus de caïds, 2 naïfs voient ce qu'ils deviennent

Coro
Refrain

¿Quieres matarme? Tendencias un boleto y stand in line
Tu voudrais me tuer ? Trends un ticket et fais la queue

Wow, Frech? Makech es la deriva nada ha cambiado
Ouech, Frech ? Makech c'est la dèche rien n'a changé

Los años siempre pasan el mismo set, los mismos locos
Les années passent toujours le même décors, les mêmes cinglés

Día a día la basura se perpetúa en las calles
De jour en jour la merde se perpétue dans les rues

Los mismos se están reando al unísono como cangrejos
Les mêmes sévissent à l'unisson comme des morpions

Atrapado en un torbellino, encontrar refugio en el chichon
Pris dans un tourbillon, trouvent refuge dans le chichon

Como Aquiles, en la cabeza llena de bambú
Comme Achille, dans la tête plein de bambous

Escribe estilos como «Estoy luchando contra ellos
Tapent des styles du genre "j'm'en bats les"

Mientras yo peso hermano, y asusta el
Tant que je pèse frère, et fais flipper les

Demasiado feo, demasiados ajedrez, los jóvenes en el lío
Trop laids, trop d'échecs, de jeunes dans le merdier

La miseria sin previo aviso nos ha convertido en sus amantes
La misère sans prévenir a fait de nous ses amants

Con el tiempo, mis amigos se convierten en ases «abiertos y toman
Avec le temps mes potes deviennent des as du "ouvre et prends"

Sin sentimientos, es el hermano de la selva, ¿entiendes?
Pas de sentiments c'est la jungle frère tu comprends ?

Los niños conocen todos los vicios para salir con la suya con los diabolos
Les goses connaissent tous les vices pour s'en tirer tous des diabolos

¿Hablas el juego duro para ti», pregunta Spoto
"Do you speak Hard game to you" demande à Spoto

Toman un ejemplo en las personas mayores
Ils prennent exemple sur les aînés

¿Quién incluso las dos rodillas abajo no hay cuestión de dejar ir
Qui même les deux genoux à terre pas question de se laisser aller

Los peligros son parte del conjunto, Dios imploro
Les dangers font partie du décor, Dieu j'implore

Para mantenerme vivo que él me ayuda a evitar
Pour me garder en vie qu'il m'aide à éviter

Estas redes se establecieron para domarme, hacerme prisionero
Ces filets dressés pour me dompter, faire de moi un prisonnier

Todo el día, nada que glander
A longueur de journée, rien à glander

Desempleado a los 16 años, a los 18 años ya largo plazo
Chômeur à 16 ans, à 18 ans déjà longue durée

Que el olor del dinero lo hace salivar
Que l'odeur du fric le fait saliver

Los turistas se convierten en presa de 143, chacales
Les touristes deviennent la proie du 143, des chacals

¿Qué quieres hacer cuando golpees la losa?
Que veux-tu faire quand tu crèves la dalle ?

¿Dónde estás llevando, qué crees, es normal?
Où il y a tu prends, qu'est-ce que tu crois, c'est normal

Se convierten en lo que ven y ven en lo que se convierten en la calle
Ils deviennent ce qu'ils voient et voient ce qu'ils deviennent dans la rue

Se convierten en lo que ven y ven en lo que se convierten en la calle
Ils deviennent ce qu'ils voient et voient ce qu'ils deviennent dans la rue

La basura se perpetúa día a día
La merde de jour en jour se perpétue

Gaffe al precipicio, hijo, desde arriba nos deslizamos rápido
Gaffe au précipice, fils, d'en haut on glisse vite

Suena nuestras rimas, el respeto se pierde y todo se desmorona
Sonne nos rimes, le respect se perd et tout s'effrite

Coro
Refrain

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Le 3ème Oeil e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção