Traducción generada automáticamente

Close As Strangers
5 Seconds of Summer
Aussi Près que des Étrangers
Close As Strangers
Ça fait six semaines que je suis partiSix weeks since I've been away
Et maintenant tu dis que tout a changéAnd now you’re saying everything has changed
J'ai peur de te perdreAnd I’m afraid that I might be losing you
Et chaque nuit qu'on passe seulAnd every night that we spend alone
Ça me tue de penser à toi tout seulIt kills me thinking of you on your own
Et j'aimerais être de retour à tes côtésAnd I wish I was back home next to you
Oh, chaque jour tu sembles un peu plus loinOh, every day you feel a little bit further away
Et je ne sais pas quoi direAnd I don’t know what to say
Est-ce qu'on perd du temps, à parler sur une ligne cassée ?Are we wasting time, talking on a broken line?
Je te dis que ça fait une éternité que je n'ai pas vu ton visageTelling you I haven't seen your face in ages
J'ai l'impression qu'on est aussi proches que des étrangersI feel like we're as close as strangers
Je ne lâcherai pas, même si ça fait tellement malWon’t give up, even though it hurts so much
Chaque nuit je te perds dans mille visagesEvery night I'm losing you in a thousand faces
Maintenant on dirait qu'on est aussi proches que des étrangersNow it feels we're as close as strangers
Appels tardifs et un autre textoLate night calls and another text
Est-ce que c'est tout ce qu'on va avoir ?Is this as good as we're gonna get?
Un autre fuseau horaire qui m'éloigne de toi (éloigne de toi)Another timezone taking me away from you (away from you)
Vivant des rêves sous des lumières fluorescentesLiving dreams in fluorescent lights
Alors que toi et moi, on manque de tempsWhile you and I're running out of time
Mais tu sais que je t'attendrai toujoursBut you know that I'll always wait for you
Oh, chaque jour tu sembles un peu plus loinOh, every day you feel a little bit further away
Et je ne sais pas quoi direAnd I don't know what to say
Est-ce qu'on perd du temps, à parler sur une ligne cassée ?Are we wasting time, talking on a broken line?
Je te dis que ça fait une éternité que je n'ai pas vu ton visageTelling you I haven't seen your face in ages
J'ai l'impression qu'on est aussi proches que des étrangersI feel like we're as close as strangers
Je ne lâcherai pas, même si ça fait tellement malWon’t give up, even though it hurts so much
Chaque nuit je te perds dans mille visagesEvery night I'm losing you in a thousand faces
Maintenant on dirait qu'on est aussi proches que des étrangersNow it feels we’re as close as strangers
Au téléphone, je peux sentir que tu veux avancerOn the phone, I can tell that you wanna move on
À travers les larmes, j'entends que je n'aurais pas dû partirThrough the tears I can hear that I shouldn't have gone
Chaque jour devient plus difficile de rester loin de toiEvery day gets harder to stay away from you
Alors dis-moi, est-ce qu'on perd du tempsSo tell me are we wasting time
À parler sur une ligne cassée ?Talking on a broken line?
Je te dis que ça fait une éternité que je n'ai pas vu ton visageTelling you I haven't seen your face in ages
J'ai l'impression qu'on est aussi proches que des étrangersI feel like we're as close as strangers
Perdre du temps (Perdre du temps)Wasting time (Wasting time)
À parler sur une ligne cassée ? (Ligne cassée)Talking on a broken line? (Broken line)
Je te dis que ça fait une éternité que je n'ai pas vu ton visageTelling you I haven't seen your face in ages
J'ai l'impression qu'on est aussi proches que des étrangersI feel like we’re as close as strangers
Je ne lâcherai pas (Je ne lâcherai pas)Won’t give up (Won't give up)
Même si ça fait tellement mal (tellement mal)Even though it hurts so much (hurts so much)
Chaque nuit je te perds dans mille visagesEvery night I'm, losing you in a thousand faces
Maintenant on dirait qu'on est aussi proches que des étrangersNow it feels we're as close as strangers
Ça fait six mois que je suis partiSix months since I went away
Et je sais que tout a changéAnd to know everything has changed
Mais demain je reviendrai vers toiBut tomorrow I'll be coming back to you




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 5 Seconds of Summer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: