Traducción generada automáticamente
O home do pandeiro
7 Lvvas
El hombre del pandero
O home do pandeiro
Oye tú, el del pandero, tócame otra vezoe ti, o do pandeiro, toca-ma outra vez
no puedo dormir y no tengo a dónde irnon me durmo e non teño sítio onde ir
oye tú, el del pandero, tócame otra vezoe ti, o do pandeiro, toca-ma outra vez
cuando al este cante el gallo iré hacia ticando ao leste cante o galo irei onda ti
los sentidos agotadosos sentidos esgotados
me abandonan al anochecerabandoan-me ao serán
se desvanecen entre las manosesvaecen entre as mans
estoy cansadaestou cansa
y sin embargo no puedo dormire sen embargo non me durmo
los ojos como losasos ollos coma lousas
los pies ardiendoos pés a me ferver
estoy sola, no hay nadieestou soa, non hai ninguién
y en la calle antigua y grise na rua anterga e gris
todo está oscurotodo está escuro
(CORO)(CORO)
hazme volar en un barcofai-me voar nun barco
tú tienes magia de gurúti tés máxia de guru
mente vacía y cuerpo desnudomente espida e corpo nu
meciéndome con el vaivéna mecer-me co vaivén
insensibles mis piesinsensíveis os meus pés
sé que esperan por las botassei que agardan polas botas
y la mareae a marea
estoy dispuesta a todoestou disposta a todo
a escapar y desvanecermea pirar-me e esvaecer
a perderme bajo la piela perder-me baixo a pel
embriágame otra vezenfeitiza-me outra vez
alivia mis penasalívia as miñas penas
(CORO)(CORO)
haz que desaparezcafai que desapareza
bajo el humo del papelbaixo o fume do papel
donde el tiempo ande al revésonde o tempo ande ao revés
bajo la larga luna de abrilbaixo a longa lua de avril
en la espesura del jardínna espesura do xardin
hacia la playa de marfilcara á praia de marfil
más allá del vil confínmais aló do vil confin
de los sueños rotosdos soños rotos
bailando con las estrellasa bailares coas estrelas
saludando con una manosaúdando cunha man
caminando sobre el marcamiñando sobre o mar
arena débil bajo los piesarea feble baixo os pés
los recuerdos del otro edénas lembranzas do outro edén
olas blancas que mojéondas brancas que mollei
quiero olvidarme de lo que vienequero esquecer-me do que vén
hasta el nuevo díaaté o dia novo
(CORO)(CORO)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 7 Lvvas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: