Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tenshi
9Goats Black Out
Ángel
Tenshi
En el cielo de color plomo cae la luz
なまりいろのそらにひかりがまいふる
Namariiro no sora ni hikari ga maifuru
La lluvia de un día seco se suaviza
かわいたひのあめがやわらぐ
Kawaita hi no ame ga yawaragu
Una voz que odia la soledad te busca
こどくをきらうこえがきみをさがす
Kodoku wo kirau koe ga kimi wo sagasu
En ese suave parpadeo de tu corazón
やわらかなそのむねでまたたく
Yawaraka na sono mune de matataku
Abrazado fuertemente por un ángel como tú
つよくだかれたままのてんしきみにとって
Tsuyoku dakareta mama no tenshi kimi ni totte
Aunque no apartes la mirada, ¿verdad que puedes ver?
めをこらさなくてもみえるでしょう
Me wo korasanakutemo mieru deshou
En esas manos hay un cálido peso, una sonrisa que toca
そのりょううでにはあたたかいおもさふれるえがお
Sono ryouude ni wa atatakai omosa fureru egao
Siempre hay alguien a tu lado buscándote
いつもそばにだれかがいてきみをもとめるんだ
Itsumo soba ni dareka ga ite kimi wo motomerunda
Por eso, tú sonríes suavemente
だからきみはそっとほほえんだよ
Dakara kimi wa sotto hohoemun da yo
Un arcoíris se forma en el cielo al extender la mano
てをのばしたそらににじがかかる
Te wo nobashita sora ni niji ga kakaru
Como un paraguas que se abre al sol
かさのようにひにすける
Kasa no you ni hi ni sukeru
Como los brotes en la primavera por la cantidad de días juntos
かさねたひのかずにねをはるように
Kasaneta hi no kazu ni ne wo haru you ni
Ese amor se eleva y crece
そのあいをすいあげておおきくなる
Sono ai wo suiagete ookiku naru
Un ángel que te abraza con fuerza
きつくいだかれたままのてんし
Kitsuku idakareta mama no tenshi
Para ti, ese lugar de descanso debe estar allí
きみにとってやすらげるばしょとはそこになりんだろう
Kimi ni totte yasurageru basho to wa soko ni narundarou
Los ojos que te miran envuelven más fuerte que cualquier cosa
みつめるひとみはなによりもつよくつつみこむ
Mitsumeru hitomi wa nani yori mo tsuyoku tsutsumi komu
La próxima vez que nos veamos, mantengamos la amabilidad y tomémonos de las manos
こんどまたあえるときはやさしさとてをつないでいてね
Kondo mata aeru toki wa yasashisa to te wo tsunaide ite ne
Aunque los días sean inciertos, el arcoíris brilla
ふたしかなひびにくもっていてもにじはかがやく
Futashika na hibi ni kumotteite mo niji wa kagayaku
En el cielo de color plomo cae la luz
なまりいろのそらにひかりがまいふる
Namariiro no sora ni hikari ga maifuru
Sosteniendo un amor irrompible, llega a ti
こわれないあいをかかえてきみにとどく
Kowarenai ai wo kakaete kimi ni todoku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 9Goats Black Out y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: