Traducción generada automáticamente

Sunrise (O Fim Não Combina Com A Gente)
A Banca 021
Salida del sol (El final no coincide con nosotros)
Sunrise (O Fim Não Combina Com A Gente)
[Ursoleona][Ursoleone]
En el mejor lugar de la casaNo melhor lugar da casa
Gritando al mundo para escucharGritando pro mundo ouvir
Escribo mis locurasAnoto minhas loucuras
La necesito aquíPreciso dela aqui
Incluso más de mis amigosMais ainda dos meus amigos
Poetas de mi mundo casi perfectoPoetas do meu mundo quase perfeito
Siempre los llevo conmigoOs carrego sempre comigo
Ellos dan sentido a lo que tengo en mi pechoDão sentido ao que tenho no peito
Y tengo miedo, mucho miedoE tenho medo, muito medo
Para ver a quién amo heridoDe ver quem eu amo machucado
Para todos una vida de pazPra todos uma vida de paz
Un futuro mejor que el pasadoUm futuro melhor que o passado
Mucho más para aquellos que no tienen nadaBem mais pra quem não tem nada
Y nadie solo en el ruido de la redE nem ninguém, sozinho ao barulho da rede
Hay quienes nunca han probado el amorHá quem nunca provou do amor
Hay quienes aman y mueren de sedHá quem ama e morre de sede
En la mano del anhelo, no niegoNa mão da saudade, não nego
Lo sé, todo lo que siento es verdadEu sei, que tudo que sinto é verdade
El sol ilumina lo que más quiero verO sol ilumina o que eu mais quero ver
La luna te trae un poco más tardeA lua te traz um pouco mais tarde
Y estoy aquí, necesito estarE eu to aqui, preciso estar
En algún lugar con cierta personaEm algum lugar com um certo alguém
Deseo que vivas, no es demasiado tardeDesejo que viva, ainda não é tarde
Quiero para nosotros mucho más bebé (así)Eu quero pra nós muito mais meu bem (então)
[Macedo][Macedo]
Así que deja salir el solEntão deixa o sol nascer
Tenemos más de lo que aprovecharTemos mais que aproveitar
No saldremos vivos de estoVivos não sairemos dessa
¿Dejaste que la vida nos llevara?Deixa a vida nos levar?
[Puerto][Porto]
Me equivoco al preocuparme por la genteEstou errado em me importar com as pessoas
¿Hasta el punto en que los pones hasta que me haces daño? No, no, no, noAo ponto de por elas até me magoar? Não!
La luna es tan hermosa pero sería una locuraA lua é tão linda mas seria bem louca
En no tener alrededor de estrellas juntas para brillarEm não ter em volta estrelas juntas para brilhar
Quiero abrazar el mundo, vivir cosas increíblesQuero abraçar o mundo, viver coisas incríveis
Sueños imaginables, historias que contarSonhos imagináveis, histórias pra contar
Quiero una casa llena, razones para sonreírQuero a casa cheia, motivos pra sorrir
Fotos en la estantería para recordar lo que vivíFotos na estante pra lembrar do que vivi
Vivo lo que elegí, por lo que elegíVivo o que escolhi, pelo que escolhi
Te digo lo que vi y lo que puedo imaginarDigo o que eu vi e o que eu posso imaginar
Me celo lo que he aprendido, muchos ya no están aquíZelo o que eu aprendi, muitos já não estão aqui
Sólo aquellos que sufren o han sufrido tienen algo hermoso para cantarSó quem sofre ou já sofreu tem algo lindo pra cantar
Mi sueño no es sólo mío, muchos dependen de míMeu sonho não é só meu, muitos dependem de mim
Y si mañana me voy, qué triste será el finalE se amanhã eu partir, quão triste será o fim
Antes de que eso suceda, prometo extrañarteAntes disso acontecer, prometo deixar saudade
Dime que me amas hoy, mañana puede ser demasiado tardeDiga que me ama hoje, amanhã pode ser tarde
[Macedo][Macedo]
Ahora es olvidar la para siempreÉ agora esquece o pra sempre
Siempre siempre termina y el final no nos convienePra sempre sempre acaba e o fim não combina com a gente
Todo es como un sueño, peroÉ tudo como um sonho mas
¿Es vivir mejor que soñar?Viver é melhor que sonhar?
Ahora es olvidar la para siempreÉ agora esquece o pra sempre
Siempre siempre termina y el final no nos convienePra sempre sempre acaba e o fim não combina com a gente
Todo es como un sueño, peroÉ tudo como um sonho mas
¿Es vivir mejor que soñar?Viver é melhor que sonhar?
Así que deja salir el solEntão deixa o sol nascer
Tenemos más de lo que aprovecharTemos mais que aproveitar
No saldremos vivos de estoVivos não sairemos dessa
¿Dejaste que la vida nos llevara?Deixa a vida nos levar?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A Banca 021 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: