Traducción generada automáticamente
Minha Aldeia (Bonjour)
A Bela e a Fera
Bonjour (Español)
Minha Aldeia (Bonjour)
Todo es igual en mi pueblo
Tudo é igual, nessa minha aldeia
Siempre ahí, en esta misma paz
Sempre está, nesta mesma paz
Por la mañana todos se levantan
De manhã, todos se levantam
Listo para decir
Prontos pra dizer
¡Buen día!
Bonjour!
¡Buen día!
Bonjour!
¡Buen día!
Bonjour!
¡Buen día, buen día!
Bonjour, bonjour!
El panadero viene con sus productos horneados
Vem o padeiro com seus assados
Con panes y pasteles para ofrecer
Com pães e bolos pra ofertar
Todo aquí es siempre así
Tudo aqui é sempre assim
Desde el día que llegué a este pueblo rural
Desde o dia em que eu vim, pra essa aldeia do interior
¡Buenos días Bela!
Bom dia, Bela!
¡Buenos días, señor!
Bom dia, Monsieur!
¿Donde tu vas?
Aonde você vai?
¡La librería! acabo de leer una hermosa historia
À livraria! Acabei de ler uma belíssima história
Se trata de amantes en Verona y
É sobre apaixonados em Verona e
que monótono
Que monótono
Tenemos una chica extraña aquí, tan distraída allá va
Temos aqui uma garota estranha, tão distraída lá vai ela
No se lleva bien con el personal
Não se dá com o pessoal
Piensa que eres especial
Pensa que é especial
Nuestra Bela es muy divertida
Chega a ser muito engraçada a nossa Bela
¡Buen día!
Bonjour!
¡Buen día!
Bom dia!
¿Cómo están todos?
Como vão todos?
¡Buen día!
Bonjour!
¡Buen día!
Bom dia!
¡Tu esposa lo vio!
Sua esposa viu!
¡Quiero seis huevos!
Eu quero seis ovos!
¡Son muy caros!
São muito caros!
¡Quiero más que vida en el campo!
Eu quero mais que a vida no interior!
¡Oh! ¡Hermoso!
Ah! Bela!
¡Buen día! ¡Vine a devolver el libro que me llevé!
Bom dia! Vim devolver o livro que levei!
¿Ya terminó?
Já terminou?
Ah, no he dejado de leer, ¿hay alguna novedad?
Ah, não parei de ler, tem alguma novidade?
¡No, desde ayer!
Não, desde ontem!
Oh, está bien, ¡me quedo con este!
Ah, está bem, eu vou levar, este aqui!
¿Este aqui? ¡Pero ya lo has leído dos veces!
Este aqui? Mas já o leu duas vezes!
¡Es mi favorito! Lugares lejanos, duelos de espadas, hechizos, un príncipe disfrazado
É o meu predileto! Lugares distantes, duelos de espadas, feitiços, um príncipe disfarçado
Como te gusta tanto, ¡es tuyo!
Já que gosta dele demais, é seu!
pero señor
Mas senhor
¡Yo insisto!
Eu insisto!
¡Oh! ¡Gracias! ¡Yo agradezco mucho!
Ah! Obrigada! Eu agradeço muito!
Esta chica es realmente rara, ¿qué le pasa?
Esta garota é muito esquisita, o que será que há com ela!
criatura soñadora
Sonhadora criatura
Tiene hábito de lectura
Tem mania de leitura
Es un enigma para nosotros nuestra hermosa
É um enigma para nós a nossa bela
¡Oh! Pero que hermosa foto
Oh! Mas que lindo quadro
¡Cuando se encuentran en el jardín!
Quando eles se encontram no jardim!
es el principe azul
É o Príncipe Encantado
¡Y sólo descubre quién es casi al final!
E ela só descobre quem ele é, quase no fim!
Su nombre significa belleza, no hay mejor nombre para ella
O nome dela quer dizer beleza, não há melhor nome pra ela
Pero detrás de esta fachada, ella es muy cerrada, es inteligente
Mas por trás desta fachada, ela é muito fechada, ela é metida a inteligente
No se parece a nosotros
Não se parece com a gente
Y si hay una chica diferente, ¡esa es Bela!
E se há uma uma moça diferente é Bela!
Vaya, no fallas ni un tiro Gaston
Puxa, você não perde um tiro Gaston
¡Eres el mejor cazador del mundo!
Você é o melhor caçador do mundo!
¡Yo se!
Eu sei!
¡Ninguna bestia tiene ninguna posibilidad contigo! tampoco chicas
Nenhuma fera tem a menor chance com você! Nenhuma garota também
Tienes razón, LeFou, ¡y sólo puedo mirar ese!
Tem razão, LeFou, e eu só consigo olhar pra aquela alí!
¿La hija del inventor?
A filha do inventor?
¡Sí, es ella, y es con ella con quien quiero atarme!
É ela sim, e é com ela que eu quero me amarrar!
Si, pero ella
É, mas ela
¡Es el más bonito de la ciudad!
É a mais bonita da cidade!
Lo sé, pero
É eu sei, mas
Ella es la mejor, ¿y no merezco lo mejor?
Ela é a melhor, e eu não mereço a melhor?
Bueno, por supuesto, te lo mereces
Ora é claro, você merece sim
Desde que la vi dije no hay nadie como ella
Desde o momento que eu a vi eu disse, não há ninguém igual a ela
Inmediatamente vi que ella tenía una belleza como la mía, ¡y por eso quiero casarme con ella!
Eu vi logo que ela tinha, a beleza igual a minha, e é por isso que eu quero casar com ela!
¡Ahí tienes, Gastón, sigue soñando!
Lá vai, Gaston, vive sonhando!
¡Señor Gaston, es guapo!
Monsieur Gaston, é bonitão!
¡Cuando pasa, jadeo!
Quando ele passa eu fico arfando!
¡Es fuerte, es brutal y es soltero!
É forte, é bruto, é um solteirão!
Buen día
Bonjour
Indulto
Pardon
Buen día
Bom dia
¿Pero esto es tocino?
Mas isso é bacon?
¡Qué hermosas uvas!
Que belas uvas!
¡Más queso!
Mais queijo!
¡Diez metros!
Dez Metros!
Indulto
Pardon
tomo el cuchillo
Eu pego a faca
¡Quiero pasar!
Quero passar!
el pan esta duro
O pão está velho
El pescado ya apesta
O peixe já fede
estan equivocados
Estão enganados
¡La vida aquí nunca cambiará!
A vida aqui nunca vai mudar!
¡Quiero llevar a Bela al altar!
Eu quero levar Bela para o altar!
Nunca habíamos visto una chica tan extraña
Nós nunca vimos moça tão estranha
Especial esta doncella
Especial esta donzela
Ni siquiera parece que sea de aquí
Nem parece que é daqui
No encaja aquí
Pois não se adapta aqui
Todos aquí piensan que ella
Todo mundo aqui acha que ela
Ella es hija de un Matusquela
É filha de um matusquela
Pero todos dicen que ella
Mas todo mundo diz que ela
¡Es bonito!
É bela!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A Bela e a Fera e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: