Traducción generada automáticamente

No Cigar
A Day To Remember
Pas de cigare
No Cigar
Dis-nous d'où tu viens,Tell us where you're from,
ce que tu veux devenir. Et on dira si tu es OKwhat you want to become. And we'll say if you're OK
Où as-tu été à l'école ?Where did you go to school?
Bonne réponse et tu es cool, ouais, tu es le gosse de la journéeRight answer and you're cool, yeah, you're the kid the wholeday
Tu reçois un autocollant sur le visage.You get a sticker in your face.
Des infos sur le dossier, pour que tu connaisses ton potentiel.Information about the case, so you know your potential.
Tu ne penses pas que tu peux t'étendre.Don't you think you can extend.
Tu ne penses pas que tu peux t'étendre, juste comprendre.Don't you think you can extend, just comprehend.
Mais je ne veux pas l'entendre, non, c'est plus que ce que j'accepteBut I don't wanna hear it, no, it's more than I accept
Parce que je me fous de l'endroit où j'appartiens maintenant.'Cause I don't care where I belong no more.
Ce qu'on partage ou pas, je vais ignorer.What we share or not I will ignore.
Je vais ignorer.I will ignore.
On va te mettre à l'écart.We will shut you out.
On te mettra le doute si tu penses que tu es spécial.We'll put you in doubt if you think that you're special.
On te dira qui tu es.We'll tell you who you are.
On te dira que tu es proche mais pas de cigare.Tell you that you're close but no cigar.
Mais, je ne veux pas l'entendre, non, c'est plus que ce que j'accepte.But, I don't wanna hear it, no, it's more than I accept.
Parce que je me fous de l'endroit où j'appartiens maintenant.'Cause I don't care where I belong no more.
Ce qu'on partage ou pas, je vais ignorer.What we share or not I will ignore.
Et je ne vais pas perdre mon temps à m'intégrer.And I won't waste my time fitting in.
Parce que je ne pense pas que le contraste soit un péché.'Cause I don't think contrast is a sin.
Ce qu'ils disent c'est...What they say is...
Retourne d'où tu viens.Go back where you came from.
Ils te le diront mais je ne veux pas l'entendre.They'll tell you that but I don't wanna hear.
Non, je ne veux pas l'entendre. Non, je ne veux pas l'entendre.No, I don't wanna hear. No, I don't wanna hear it.
Non, c'est plus que ce que j'accepte.No, it's more than I accept.
Parce que je me fous de l'endroit où j'appartiens maintenant.'Cause I don't care where I belong no more.
Ce qu'on partage ou pas, je vais ignorer.What we share or not I will ignore.
Et je ne vais pas perdre mon temps à m'intégrer.And I won't waste my time fitting in.
Parce que je ne pense pas que le contraste soit un péché.'Cause I don't think contrast is a sin.
Non, ce n'est pas un péché.No, it's not a sin.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A Day To Remember y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: