Traducción generada automáticamente

Vai Chegar Sua Vez
A Noiva Cadáver
Deine Zeit wird kommen
Vai Chegar Sua Vez
Hey, liebe Verstorbenen, hört mal herEi, caros defuntos, a sua atenção
Oder wer von euch kann hören, das ist kein ScherzOu quem de vocês tiver audição
Ich erzähl die Geschichte, viel zu melancholischVou contar a história, melancólica demais
Von einer Braut im Grab, die nach Frieden dürstetDe uma noiva-cadáver, sedenta de paz
Deine Zeit wird kommen, ja, sie wird kommenVai, vai chegar sua vez
Der Tod wird kommen, egal wer der Kunde istA morte virá, não importa o freguês
Du kannst dich verstecken und beten, so viel du willstVocê pode até se esconder e rezar
Doch dem Begräbnis wirst du nicht entkommenMas do funeral não irá escapar
Nun, unser Mädchen, war wirklich ein LeckerbissenBem, a nossa garota, era mesmo um pitéu
Doch eines Tages traf sie einen grausamen BurschenMas um dia encontrou, um sujeito cruel
Er war hübsch, aber hatte keinen CentEle era bonito, mas sem um tostão
Und das arme Mädchen verliebte sich in den SchurkenE a pobre garota gamou no vilão
Der Papa sagte nein, sie wollte nicht hörenO papai disse não, ela não quis ouvir
Und so schmiedeten die Turteltauben ihren FluchtplanE então os pombinhos, tramaram fugir
Deine Zeit wird kommen, ja, sie wird kommenVai, vai chegar sua vez
Der Tod wird kommen, egal wer der Kunde istA morte virá, não importa o freguês
Du kannst dich verstecken und beten, so viel du willstVocê pode até se esconder e rezar
Doch dem Begräbnis wirst du nicht entkommenMas do funeral não irá escapar
Sie hatten ausgemacht, sich zu treffenEles então combinaram, de se encontrar
Mitten in der Nacht, das Geheimnis bewahrenNo meio da noite, o segredo guardar
Das Kleid der Mama passte ihr sehr gutO vestido da mamãe, serviu muito bem
Wer Liebe hat, braucht keinen ReichtumQuem tem amor, não precisa de bens
Außer ein paar Sachen, zur SicherheitExceto umas coisas, por precaução
Wie die Schmuckstücke aus dem Haus, ein Ring im Wert von MillionenComo as joias da casa, um anel de um milhão
Neben dem Friedhof, unter dem FlammenbaumJunto ao cemitério, sob o flamboaiã
Dichter Nebel, um drei Uhr morgensNevoeiro escuro, às três da manhã
Sie bereit zu gehen, aber wo ist der Held? (Und dann?)Ela pronta pra ir, mas e o galã? (E então?)
Sie wartete (und dann?)Ela esperou (e então?)
Inmitten der Schatten, war das der Junge? (Und dann?)No meio das sombras, seria o rapaz? (E então?)
Das Herz schlug schneller! (Und dann?)O coração batendo! (E então?)
Und dann, meine Lieben, wurde alles dunkelE então, queridos, tudo ficou escuro
Als sie ihre Augen öffnete, war sie tot, oh neinQuando ela abriu os olhinhos, tava morta, então
Die gestohlenen Schmuckstücke, was für eine EnttäuschungAs joias roubadas, que desilusão
Das Mädchen schwor, dass sie warten würdeA moça jurou que iria esperar
Auf eine wahre Liebe, die sie befreien würdePor um amor verdadeiro, que a viesse livrar
Immer so wartend, lebte sie ohne FriedenSempre assim esperando, seguia sem paz
Bis der vornehme Junge kamAté que chegou o distinto rapaz
Er gesellte sich zu ihr und die wahre GeschichteJuntou-se a ela e a história real
Von der Braut im Grab fand ihr EndeDa noiva cadáver chegou ao final
Deine Zeit wird kommen, ja, sie wird kommenVai, vai chegar sua vez
Der Tod wird kommen, egal wer der Kunde istA morte virá, não importa o freguês
Du kannst dich verstecken und beten, so viel du willstVocê pode até se esconder e rezar
Doch dem Begräbnis wirst du nicht entkommen!Mas do funeral não irá escapar!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A Noiva Cadáver y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: