Traducción generada automáticamente

Vai Chegar Sua Vez
A Noiva Cadáver
Your Turn Will Come
Vai Chegar Sua Vez
Hey, dear deceased, your attentionEi, caros defuntos, a sua atenção
Or whoever among you has hearingOu quem de vocês tiver audição
I will tell the story, too melancholicVou contar a história, melancólica demais
Of a corpse bride, thirsty for peaceDe uma noiva-cadáver, sedenta de paz
Go, your turn will comeVai, vai chegar sua vez
Death will come, no matter the customerA morte virá, não importa o freguês
You may even hide and prayVocê pode até se esconder e rezar
But you won't escape the funeralMas do funeral não irá escapar
Well, our girl was quite a catchBem, a nossa garota, era mesmo um pitéu
But one day she met a cruel guyMas um dia encontrou, um sujeito cruel
He was handsome, but brokeEle era bonito, mas sem um tostão
And the poor girl fell for the villainE a pobre garota gamou no vilão
Daddy said no, she wouldn't listenO papai disse não, ela não quis ouvir
And so the lovebirds plotted to fleeE então os pombinhos, tramaram fugir
Go, your turn will comeVai, vai chegar sua vez
Death will come, no matter the customerA morte virá, não importa o freguês
You may even hide and prayVocê pode até se esconder e rezar
But you won't escape the funeralMas do funeral não irá escapar
They then agreed to meetEles então combinaram, de se encontrar
In the middle of the night, keeping the secretNo meio da noite, o segredo guardar
Mom's dress served them wellO vestido da mamãe, serviu muito bem
Who has love doesn't need richesQuem tem amor, não precisa de bens
Except for a few things, as a precautionExceto umas coisas, por precaução
Like the house's jewels, a million-dollar ringComo as joias da casa, um anel de um milhão
Near the cemetery, under the flamboyant treeJunto ao cemitério, sob o flamboaiã
Dark fog, at three in the morningNevoeiro escuro, às três da manhã
She was ready to go, but where was the beau? (And then?)Ela pronta pra ir, mas e o galã? (E então?)
She waited (and then?)Ela esperou (e então?)
In the shadows, would he be the guy? (And then?)No meio das sombras, seria o rapaz? (E então?)
Heart beating! (And then?)O coração batendo! (E então?)
And then, dear ones, everything went darkE então, queridos, tudo ficou escuro
When she opened her eyes, she was dead, thenQuando ela abriu os olhinhos, tava morta, então
The stolen jewels, what a disappointmentAs joias roubadas, que desilusão
The girl swore she would waitA moça jurou que iria esperar
For a true love to come and save herPor um amor verdadeiro, que a viesse livrar
Always waiting like this, without peaceSempre assim esperando, seguia sem paz
Until the distinguished gentleman arrivedAté que chegou o distinto rapaz
He joined her and the real storyJuntou-se a ela e a história real
Of the corpse bride came to an endDa noiva cadáver chegou ao final
Go, your turn will comeVai, vai chegar sua vez
Death will come, no matter the customerA morte virá, não importa o freguês
You may even hide and prayVocê pode até se esconder e rezar
But you won't escape the funeralMas do funeral não irá escapar!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A Noiva Cadáver y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: