Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ashita No Hikari
AAA
Das Licht von Morgen
Ashita No Hikari
Wofür lebe ich eigentlich?
なんのため生きているの
nan no tame ikite iru no?
Die Antwort bleibt heute im Loop.
出ない答え今日もループしてる
denai kotae kyou mo loop shiteru
Wessen Stimme hallt hier?
誰のため響く声が
dare no tame hibiku koe ga
Sie klopft an die Welt.
世界とおたたくよ
sekai to o tataku yo
Träume können nicht nur Träume bleiben,
夢は夢のままでいられずに
yume wa yume no mama de irarezuni
Wir, die wir blau sind, sind einfach losgerannt.
青い僕らはただ駆け出した
aoi bokura wa tada kakedashita
Wir glaubten, dort sei die Zukunft,
そこに未来があると信じてた
soko ni mirai ga aru to shinjiteta
Egal wie viele Wünsche wir opfern müssen.
いくつ願いを犠牲にしても
ikutsu negai wo gisei ni shitemo
Wenn wir das finden, was wir beschützen sollten,
守るべきものが見つかるならきっと
mamorubeki mono ga mitsukaru nara kitto
Dann beginnt hier alles, ganz sicher.
ここからすべてそう始まるさ
koko kara subete sou hajimarusa
Ein Grund für mein Leben,
a reason for my life
a reason for my life
Ein Grund für dein Leben,
a reason for your life
a reason for your life
Nie wieder weglaufen.
逃げない二度と
nigenai nidoto
Oh oh oh oh, mit langweiligen Lügen dampft es hier.
oh oh oh oh つまらない嘘で湯けむりある
oh oh oh oh, tsumaranai uso de yukemuri aru
Oh oh oh oh, trotzdem mache ich mich auf die Suche nach mir selbst.
oh oh oh oh それでも自分を探し歩き出す
oh oh oh oh, soredemo jibun wo sagashi aruki dasu
Ich halte deine rechte Hand fest und lass uns kämpfen,
君の右の手を固く握り戦おう
kimi no migi no te wo kataku nigiri tatakaou
Die Tage, an denen wir den Sinn des Lebens suchen, sind ein Schatz, oh.
すべての生きる意味を探す日々が宝物 oh
subete no ikiru imi wo sagasu hibi ga takara mono oh
Weil ich weinend geboren wurde, wusste ich, was es bedeutet, uns zu treffen.
泣きながら生まれたのは出会えた意味わかっていたから
naki nagara umareta no wa deaeta imi wakatte ita kara
Ich habe das Lachen gelernt, um Danke zu sagen.
笑い方覚えたのはありがとう言うため
warai kata oboeta no wa arigatou iu tame
Jedes Mal, wenn wir uns beim Namen rufen, leuchtet die Lampe der Erinnerungen auf.
名前呼び合うたび記憶のランプが灯されてく
namae yobi au tabi kioku no ranpu ga tomo sarete ku
In Wahrheit ist niemand wirklich schwach.
本当は誰も弱くは決してないのだと
hontou wa daremo yowaku wa kesshitenai nodato
Selbst wenn das Ende kommt,
たとえあひたが終わりとしても
tatoe ahita ga owari toshite mo
Will ich die Zeit ohne Reue jetzt leben.
後悔のない時を今生きてたい
koukai no nai toki wo ima ikitetai
Die stehengebliebene Uhr beginnt sich wieder zu drehen.
止まった時計ほら回り出す
tomatta tokei hora mawari dasu
Ein Grund für meine Tage,
a reason for my days
a reason for my days
Ein Grund für deine Tage,
a reason for your days
a reason for your days
In Richtung des Lichts.
光の方へ
hikari no hou e
Vom Traum aufwachen und wieder träumen,
夢から覚めてまた夢
yume kara samete mata yume
Es erreicht die Realität nicht.
realに届かなくて
real ni todokanakute
Der Blick, der auf morgen starrt,
明日を睨む視界が
asu wo niramu shikai ga
Verläuft sich in Tränen.
涙で滲み出した
namida de nijimidashita
Wie oft bin ich gestolpert und gefallen?
つまずいて転ぶのもなんかいめ
tsumazuite korobu no mo nankaime?
Ob es sich lohnt, weiß ich nicht.
報われるかもわからないね
mukuwareru kamo wakaranai ne
Aber wenn ich sage, dass ich Schmerz und Leid kenne,
それでも痛みも辛さも知れん
soredemo itami mo tsurasa mo shiren
Dann reicht das noch nicht aus.
だと言うならばまだたんないぜ
da to iu naraba mada tannaize
Nicht irgendwann, sondern jetzt ist mein Tag.
いつかじゃなく今がmy day
itsuka janaku ima ga my day
Egal wie viele Wünsche wir opfern müssen,
いくつ願いを犠牲にしても
ikutsu negai wo gisei ni shitemo
Wir werden sicher das finden, was wir beschützen sollten.
守るべきものが見つかるからきっと
mamorubeki mono ga mitsukaru kara kitto
Hier beginnt alles, ganz sicher.
ここからすべてそう始まるさ
koko kara subete sou hajimarusa
Ein Grund für mein Leben,
a reason for my life
a reason for my life
Ein Grund für dein Leben.
a reason for your life
a reason for your life
Selbst wenn das Ende kommt,
たとえあひたが終わりとしても
tatoe ahita ga owari toshite mo
Will ich die Zeit ohne Reue jetzt leben.
後悔のない時を今生きてたい
koukai no nai toki wo ima ikitetai
Die stehengebliebene Uhr beginnt sich wieder zu drehen.
止まった時計ほら回り出す
tomatta tokei hora mawari dasu
Ein Grund für meine Tage,
a reason for my days
a reason for my days
Ein Grund für deine Tage,
a reason for your days
a reason for your days
In Richtung des Lichts.
光の方へ
hikari no hou e



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AAA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: