Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 16.312

Ashita No Hikari

AAA

Letra

Significado

Licht van Morgen

Ashita No Hikari

Waarom leef ik eigenlijk
なんのため生きているの
nan no tame ikite iru no?

De antwoorden blijven maar in een lus draaien
出ない答え今日もループしてる
denai kotae kyou mo loop shiteru

Voor wie klinkt deze stem
誰のため響く声が
dare no tame hibiku koe ga

De wereld raakt ons aan
世界とおたたくよ
sekai to o tataku yo

Dromen kunnen niet altijd dromen blijven
夢は夢のままでいられずに
yume wa yume no mama de irarezuni

Wij, de jonge, zijn gewoon begonnen te rennen
青い僕らはただ駆け出した
aoi bokura wa tada kakedashita

We geloofden dat de toekomst daar was
そこに未来があると信じてた
soko ni mirai ga aru to shinjiteta

Hoeveel wensen we ook opofferen
いくつ願いを犠牲にしても
ikutsu negai wo gisei ni shitemo

Als we maar iets vinden om te beschermen
守るべきものが見つかるならきっと
mamorubeki mono ga mitsukaru nara kitto

Zal alles hier echt beginnen
ここからすべてそう始まるさ
koko kara subete sou hajimarusa

een reden voor mijn leven
a reason for my life
a reason for my life

een reden voor jouw leven
a reason for your life
a reason for your life

Ik vlucht nooit meer
逃げない二度と
nigenai nidoto

oh oh oh oh saaie leugens met stoom
oh oh oh oh つまらない嘘で湯けむりある
oh oh oh oh, tsumaranai uso de yukemuri aru

oh oh oh oh toch begin ik mezelf te zoeken
oh oh oh oh それでも自分を探し歩き出す
oh oh oh oh, soredemo jibun wo sagashi aruki dasu

Ik pak je rechterhand stevig vast en laten we vechten
君の右の手を固く握り戦おう
kimi no migi no te wo kataku nigiri tatakaou

De dagen waarin we de betekenis van leven zoeken zijn een schat oh
すべての生きる意味を探す日々が宝物 oh
subete no ikiru imi wo sagasu hibi ga takara mono oh

Ik werd huilend geboren omdat ik de betekenis van onze ontmoeting begreep
泣きながら生まれたのは出会えた意味わかっていたから
naki nagara umareta no wa deaeta imi wakatte ita kara

Ik leerde lachen om 'dank je' te kunnen zeggen
笑い方覚えたのはありがとう言うため
warai kata oboeta no wa arigatou iu tame

Elke keer als we elkaars naam roepen, gaat het lampje van herinneringen aan
名前呼び合うたび記憶のランプが灯されてく
namae yobi au tabi kioku no ranpu ga tomo sarete ku

Echt, niemand is ooit echt zwak
本当は誰も弱くは決してないのだと
hontou wa daremo yowaku wa kesshitenai nodato

Zelfs als morgen het einde is
たとえあひたが終わりとしても
tatoe ahita ga owari toshite mo

Wil ik nu een tijd zonder spijt leven
後悔のない時を今生きてたい
koukai no nai toki wo ima ikitetai

De stilstaande klok begint weer te draaien
止まった時計ほら回り出す
tomatta tokei hora mawari dasu

een reden voor mijn dagen
a reason for my days
a reason for my days

een reden voor jouw dagen
a reason for your days
a reason for your days

Naar het licht toe
光の方へ
hikari no hou e

Wakker worden uit een droom en weer dromen
夢から覚めてまた夢
yume kara samete mata yume

Het echte is niet te bereiken
realに届かなくて
real ni todokanakute

De blik die naar morgen kijkt
明日を睨む視界が
asu wo niramu shikai ga

Is door tranen vervaagd
涙で滲み出した
namida de nijimidashita

Valen en struikelen, hoe vaak is dat al niet gebeurd
つまずいて転ぶのもなんかいめ
tsumazuite korobu no mo nankaime?

Of het ooit beloond zal worden, dat weet ik niet
報われるかもわからないね
mukuwareru kamo wakaranai ne

Toch, als ik de pijn en het lijden ken
それでも痛みも辛さも知れん
soredemo itami mo tsurasa mo shiren

Dan is het nog niet genoeg
だと言うならばまだたんないぜ
da to iu naraba mada tannaize

Het is nu mijn dag, niet ooit
いつかじゃなく今がmy day
itsuka janaku ima ga my day

Hoeveel wensen we ook opofferen
いくつ願いを犠牲にしても
ikutsu negai wo gisei ni shitemo

We zullen zeker iets vinden om te beschermen
守るべきものが見つかるからきっと
mamorubeki mono ga mitsukaru kara kitto

Zal alles hier echt beginnen
ここからすべてそう始まるさ
koko kara subete sou hajimarusa

een reden voor mijn leven
a reason for my life
a reason for my life

een reden voor jouw leven
a reason for your life
a reason for your life

Zelfs als morgen het einde is
たとえあひたが終わりとしても
tatoe ahita ga owari toshite mo

Wil ik nu een tijd zonder spijt leven
後悔のない時を今生きてたい
koukai no nai toki wo ima ikitetai

De stilstaande klok begint weer te draaien
止まった時計ほら回り出す
tomatta tokei hora mawari dasu

een reden voor mijn dagen
a reason for my days
a reason for my days

een reden voor jouw dagen
a reason for your days
a reason for your days

Naar het licht toe
光の方へ
hikari no hou e

Escrita por: Maruyama Mayuko. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Allan_Welerson. Subtitulado por Luis. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AAA y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección