Traducción generada automáticamente

Bailando Con Tu Sombra
Abel Pintos
Dansant Avec Ton Ombre
Bailando Con Tu Sombra
Qui pourra t'aimer comme je t'aime, mon amourQuién podrá quererte como yo te quiero, amor
Qui, je demande, qui pourra t'aimer comme moiQuién, pregunto, quién podrá quererte como yo
Tu le disais toujours et tu m'attachais à ta peauSiempre lo decías y me atabas a tu piel
Avec des bouquets de baisers et on écoutait tomberCon ramos de besos y escuchábamos caer
Sur les toits en zincSobre los techos de zinc
Des pluies d'automne en avrilLluvias de otoño en abril
J'ai cette nostalgie d'un dimanche qui pleutTengo esa nostalgia de domingo por llover
D'une guitare cassée, d'un carrousel rouilléDe guitarra rota, de oxidado carrusel
Oh Alelí, pauvre de moi !¡Ay Alelí, pobre de mí!
Je te déshabillais pour voir comment était la merYo te desnudaba para ver cómo era el mar
Et la mer s'enroulait autour de mes désirs de volerY el mar se enredaba a mis deseos de volar
On allait si loin qu'on oubliait de revenirÍbamos tan lejos que olvidábamos volver
L'ange aveugle de l'aube nous ramenaitNos traía el ángel ciego del amanecer
Et se couchait à tes piedsY se acostaba a tus pies
Comme un petit chat siamoisComo un gatito siamés
J'ai cette nostalgie d'un dimanche qui pleutTengo esa nostalgia de domingo por llover
D'une guitare cassée, d'un carrousel rouilléDe guitarra rota, de oxidado carrusel
Oh Alelí, pauvre de moi !¡Ay Alelí, pobre de mí!
Ce soir je veux qu'on danse encore une foisEsta noche quiero que bailemos otra vez
La chanson que le vent nous chantait autrefoisLa canción que el viento nos cantaba en el ayer
L'enfer saura comment faire pour accepterYa sabrá el infierno cómo hacer para aceptar
Que je danse dans ma cellule avec ton ombre sans m'arrêterQue baile en mi celda con tu sombra sin parar
Comment ai-je pu tuerCómo he podido matar
Celui qui me faisait rêverA quien me hacía soñar
J'ai cette nostalgie d'un dimanche qui pleutTengo esa nostalgia de domingo por llover
D'une guitare cassée, d'un carrousel rouilléDe guitarra rota, de oxidado carrusel
Oh Alelí, pauvre de moi !¡Ay Alelí, pobre de mí!
Moi !Yo!
CheloChelo
22 !22!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Abel Pintos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: