Traducción generada automáticamente
Lady Whistledown
Abigail Barlow & Emily Bear
Dama Chismosa
Lady Whistledown
[Pueblo del pueblo][Townspeople]
Nada más que un susurro, es un gritoNothing but a whisper, is a shout
Es un rumor por la ciudadIt's a buzz about the town
Nada como un escándalo, dando vueltasNothing like a scandal, going 'round
Cuando lees las obras de la Dama ChismosaWhen you read the works of Lady Whistledown
Es horroroso, ¡qué vergüenza!It's appalling, what a shame!
¡Desgraciarán su nombre de familia!They'll disgrace their family name!
Puedes apostar que la culpable, sin duda algunaYou can bet the one to blame, without a doubt
Es la dama chismosa, chismosa, chismosaIt's lady whistle-down, down, down
(Chismosa, chismosa, chismosa, chismosa, chismosa)(Down, down, down, down, down)
Si tienes un secreto deberías guardarloIf you've got a secret you should keep it
Chismosa, chismosa, chismosaWhistle-down, down, down
(Chismosa, chismosa, chismosa, chismosa, chismosa)(Down, down, down, down, down)
Si tienes un secreto, solo reza para que nunca sea encontradoIf you've got a secret, just pray it's never found
EncontradoFound
EncontradoFound
Reza para que nunca sea encontradoPray it's never found
EncontradoFound
EncontradoFound
Sin duda alguna, es la Dama ChismosaWithout a doubt, it's Lady Whistledown



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Abigail Barlow & Emily Bear y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: