Transliteración y traducción generadas automáticamente

Shounen
Abingdon Boys School
Chico Joven
Shounen
En esta ciudad amable, la moral es una etiqueta.
やさしげなこのまちでは moralというてじょうが
Yasashige na kono machi de wa moral to iu tejou ga
Una sensación insípida se aferra a mis brazos.
あじけのないがむかんでるぼくのうでにかけられそう
Ajike no nai gam kanderu boku no ude ni kakerare sou
Bebé, las multitudes pasan con las mismas caras...
Baby ひとのむれが、おなじかおで、とおりすぎてく
Baby hito no mure ga, onaji kao de, toori sugiteku
Aunque sea forzado, mañana quiero posponer la inutilidad.
むりしてもあしたはふじゆうさをとりのぞきたい
Muri shitemo ashita wa fujiyuusa wo torinozoki tai
Al ver a la gente apresurarse, los espectadores se burlan de mí.
いそいでるすがたをみて、よすてびとがばかにした
Isoi deru sugata wo mite, yosutebito ga baka ni shita
El domingo, en silencio, me siento tan débil que no puedo reír.
Sunday しずかにむきりょくすぎてわらえないから
Sunday shizuka ni mukiryoku sugite waraenai kara
Aquél día, me golpeé la palma de la mano contra el pecho.
Myself てのひらをむねにあてたあの日
Myself te no hira wo mune ni ateta ano hi
Sí, la puerta se abrió ligeramente. Seguramente escaparé de allí.
そう、かすかにdoorがひらいた。ぼくはそこからぬけだすだろう
Sou, kasuka ni door ga hiraita. boku wa soko kara nukedasu darou
En esta estrecha habitación algo está enloqueciendo, enloqueciendo.
このせまいちかしつではなにかくるっている、くるっている
Kono semai chikashitsu dewa nanika kurutteiru, kurutteiru
El chico que apretaba un pequeño deseo creía
わずかなねがいをにぎりしめしょうねんはしんじてた
Wazuka na negai wo nigirishime shounen wa shinjiteta
En resistir más que la voz de alguien, más que el sueño de alguien.
だれのこえよりだれのゆめよりさからうこと、さからうこと
Dare no koe yori dare no yume yori sakarau koto, sakarau koto
Alguien que no podía ser aceptado llevaba una cadena en el cuello muy efectiva.
みとめられないやつがしてた、とてもこうかなくneck chain
Mitome rarenai yatsu ga shiteta, totemo kouka na neck chain
'No te queda bien en absoluto', aparté la mirada y me reí.
"すこしもにあわないね\"めをそらしてはねのける
"sukoshi mo niawanai ne" me wo sorashite hane nokeru
Un día, dejé escapar el humo del cigarrillo con desdén.
Oneday きだるくたばこのけむりはきだしてた
Oneday kidaru ku tabako no kemuri haki dashiteta
Algún día, quiero ser honesto con mis pensamientos.
Someday すなおにおもうままにしたい
Someday sunao ni omou mama ni shitai
Sí, la puerta se abrió con certeza. No voy a mirar atrás.
そう、たしかにdoorがひらいた。ぼくはふりかえらないでいよう
Sou, tashika ni door ga hiraita. boku wa furikaeranai de iyou
Este sucio paraíso está perdiendo el corazón, perdiendo el corazón.
このきたないらくえんはこころ、なくしている、なくしている
Kono kitanai rakuen wa kokoro, nakushite iru, nakushite iru
Dudar más que la imitación de alguien, más que las palabras de alguien.
だれのまねよりだれのことばよりうたがうこと、うたがうこと
Dare no mane yori dare no kotoba yori utagau koto, utagau koto
Sí, la puerta se abrió ligeramente. Seguramente escaparé de allí.
そう、かすかにdoorがひらいた。ぼくはそこからぬけだすだろう
Sou, kasuka ni door ga hiraita. boku wa soko kara nukedasu darou
En esta estrecha habitación algo está enloqueciendo, enloqueciendo.
このせまいちかしつではなにかくるっている、くるっている
Kono semai chikashitsu dewa nanika kurutteiru, kurutteiru
Repitiendo una pequeña oración, el chico cree.
わずかないのりをくりかえし、しょうねんはしんじている
Wazuka na inori wo kurikaeshi, shounen wa shinjite iru
En resistir más que la voz de alguien, más que el sueño de alguien.
だれのこえよりだれのゆめよりさからうこと、さからうこと
Dare no koe yori dare no yume yori sakarau koto, sakarau koto
Resistir, resistir. ¡Chico!
さからうこと、さからうこと。Boy!
Sakarau koto, sakarau koto. Boy!
Por siempre, por siempre, por siempre,
いつまでも、いつまでも、いつまえも
Itsumademo, itsumademo, itsumaemo
¿Por siempre, por siempre?
いつまでも、いすまでも
Itsumademo, istumademo?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Abingdon Boys School y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: