Traducción generada automáticamente
Wenn Walküren Reiten
Absurd (Rússia)
Wanneer Walkuren Rijden
Wenn Walküren Reiten
Wanneer Walkuren RijdenWenn Walküren Reiten
[1.][1.]
Wotan zendt zijn dochters naar het slagveldWotan entsendet seine Töchter wohl auf das Schlachtenfeld
Gekozen om te wekken wie in de strijd valtAuserwählt, um zu erwecken, wer im Kampfe fällt
Eervolle krijgers, moedig, trouw aan het staalHehre Krieger, mutig, treu dem Stahl
Walkuren dragen hen naar Walhall'Walküren tragen sie nach Walhall'
[Kehrreim:][Kehrreim:]
Paarden snuiven, hoeven slaan, kom op naar de doodsritRösser schnauben, Hufe schlagen, wohlan zum Todesritt
Alleen wie eervol vocht, zal weer ontwaken in de strijdErneut erwachen wird nur der, der ehrenhaft im Kampfe stritt
[2.][2.]
Doodsmoedig, strijdvast stormen de krijgers vooruitTodesmutig, kampfentschlossen stürmen die Krieger voran
Geen zal voor de vijand wijken, ook al valt de aanvoerderKeiner wird dem Feinde weichen, fällt auch der Führersmann
Tijd van oorlog is tijd van eerZeit des Krieges ist Zeit der Ehr'
Zeker van de eeuwige wederkeerGewiß der ewigen Wiederkehr
[3.][3.]
Zwaarden kletteren, helden vallen, rood kleurt de grondSchwerter klirren, Helden fallen, rot färbt sich der Grund
Schreeuwen weerklinken in het strijdgedonder, bloedlust heerst nuSchreie halln im Schlachtendonner, Blutdurst herrscht zur Stund'
De dood komt snel, als strijders vechtenDer Tod kommt schnell, wenn Recken streiten
De dood komt als walkuren rijdenDer Tod kommt wenn Walküren reiten
[4.][4.]
Kijk daar, de neergeslagen held, bij hem knielt de schildmaagdSieh dort, den erschlagenen Helden, bei ihm kniet die Schildmaid
Veegt het bloed van zijn voorhoofd, blijft aan zijn zijde staanWischt das Blut ihm von der Stirne, verharrt an seiner Seit'
Ze kust hem en hij opent zijn ogen, op het paard neemt ze hemSie küsst ihn und er öffnet die Augen, aufs Pferd nimmt sie ihn
Over Bifröst zal haar rit nu gaan, (om) Walhalla binnen te trekkenÜber Bifröst wird ihr Ritt nun gehn, (um) un Walhalla einzuziehn
Heldendood is de beloning van de strijdHeldentod ist der Lohn der Schlacht
Wanneer de krijger ontwaakt door de kus van de maagdWenn der Krieger vom Kuß der Maid erwacht



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Absurd (Rússia) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: