Traducción generada automáticamente
Wenn Walküren Reiten
Absurd (Rússia)
Cuando las valquirias cabalgan
Wenn Walküren Reiten
Cuando las valquirias cabalganWenn Walküren Reiten
[1.][1.]
Wotan envía a sus hijas al campo de batallaWotan entsendet seine Töchter wohl auf das Schlachtenfeld
Elegidas para despertar a quienes caen en combateAuserwählt, um zu erwecken, wer im Kampfe fällt
Nobles guerreros, valientes, fieles al aceroHehre Krieger, mutig, treu dem Stahl
Las valquirias los llevan a Walhall'Walküren tragen sie nach Walhall'
[Kehrreim:][Kehrreim:]
Los caballos resoplan, los cascos golpean, adelante hacia la cabalgata de la muerteRösser schnauben, Hufe schlagen, wohlan zum Todesritt
Solo despertará de nuevo aquel que luchó con honor en combateErneut erwachen wird nur der, der ehrenhaft im Kampfe stritt
[2.][2.]
Valientes ante la muerte, decididos a luchar, los guerreros avanzanTodesmutig, kampfentschlossen stürmen die Krieger voran
Ninguno retrocederá ante el enemigo, incluso si cae el líderKeiner wird dem Feinde weichen, fällt auch der Führersmann
Tiempo de guerra es tiempo de honorZeit des Krieges ist Zeit der Ehr'
Seguro del eterno retornoGewiß der ewigen Wiederkehr
[3.][3.]
Las espadas chocan, los héroes caen, el suelo se tiñe de rojoSchwerter klirren, Helden fallen, rot färbt sich der Grund
Los gritos resuenan en el estruendo de la batalla, la sed de sangre reina en la horaSchreie halln im Schlachtendonner, Blutdurst herrscht zur Stund'
La muerte llega rápido cuando los guerreros luchanDer Tod kommt schnell, wenn Recken streiten
La muerte llega cuando las valquirias cabalganDer Tod kommt wenn Walküren reiten
[4.][4.]
Mira allí, al héroe caído, a su lado se arrodilla la doncella escuderaSieh dort, den erschlagenen Helden, bei ihm kniet die Schildmaid
Le limpia la sangre de la frente, permanece a su ladoWischt das Blut ihm von der Stirne, verharrt an seiner Seit'
Lo besa y él abre los ojos, ella lo lleva sobre el caballoSie küsst ihn und er öffnet die Augen, aufs Pferd nimmt sie ihn
Su viaje ahora será sobre Bifröst, para entrar en WalhallaÜber Bifröst wird ihr Ritt nun gehn, (um) un Walhalla einzuziehn
La muerte heroica es la recompensa de la batallaHeldentod ist der Lohn der Schlacht
Cuando el guerrero despierta del beso de la doncellaWenn der Krieger vom Kuß der Maid erwacht



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Absurd (Rússia) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: