Transliteración y traducción generadas automáticamente
MAHBOUL ANA (مهبول أنا)
Acim Music
ICH BIN VERRÜCKT
MAHBOUL ANA (مهبول أنا)
Musik
موسيقى
mūsīqā
Oh mein Leben,
يا حياتي
yā ḥayātī
du bist für mich das Wertvollste.
انتي يا عرفة عندي الغالية
anti yā ʿarfa ʿindī al-ghāliyah
Und er sagte mir, bring das wieder,
وقال لي جالو هات رخاوية
wa-qāl lī jālu hāt rakhāwīyah
lass uns das nächste Stück bringen.
صفلو لنجيبو هات تالية
ṣaflu linjību hāt tāliyah
Komm zu mir, Papa, umarm mich,
تعالي لي يا بابا ضمني
taʿālī lī yā bābā ḍummnī
ich vermisse die Freude.
نتوحش ترضي
natwāḥash ṭarḍī
Du bist mein Engel,
انتي يا ملاك
anti yā malāk
du bist meine Geliebte.
انتي يا رفيدة
anti yā rafīdah
Ich würde dich mit meinen Händen umgeben,
اعمرولك ويدي انتي
ʿaʿmarūlak wa-yadī anti
Mama, du bist mein Glück,
امي جنوك
ummī junūk
und wie schön ist mein Tag mit dir.
ومحلى باري بيومك
wa-maḥallā bārī bi-yawmik
Oh meine Seele, ich werde keinen Stress machen,
يا روحي ولا غادي ندير الهول
yā rūḥī walā ghādī nadīr al-hawl
ich bin verrückt.
انا مهبول
anā mahbūl
Ich werde in den Ausgängen sein,
انا غادي فلو طروج
anā ghādī flū ṭurūj
ich mache mehr Musik.
انا داير موسيقى زايد
anā dā'ir mūsīqā zā'id
Es ist der Klang der Ruhe,
فلقول امنا
fal-qūl umnā
und Bilala erinnert mich an das, was vergangen ist.
وبلالي فكرني باللي فات
wa-bilālī fikrinī bil-lī fāt
Oh meine Seele, ich werde keinen Stress machen,
يا روحي ولا غادي ندير الهول
yā rūḥī walā ghādī nadīr al-hawl
ich bin verrückt.
انا مهبول
anā mahbūl
Ich werde in den Ausgängen sein,
انا غادي فلو طروج
anā ghādī flū ṭurūj
ich mache mehr Musik.
انا داير موسيقى زايد
anā dā'ir mūsīqā zā'id
Es ist der Klang der Ruhe,
فلقول امنا
fal-qūl umnā
und Bilala erinnert mich an das, was vergangen ist.
وبلالي فكرني باللي فات
wa-bilālī fikrinī bil-lī fāt
Oh meine Seele, ich werde keinen Stress machen,
يا روحي ولا غادي ندير الهول
yā rūḥī walā ghādī nadīr al-hawl
niemand kann mich von diesem Schlaf abhalten.
وحد ما يصرف عني هدوى اللي سام
wa-ḥad mā yiṣrif ʿannī hadwā al-lī sāmm
Niemand kann mich vom Lärm abhalten.
وحد ما يعامرني القفام
wa-ḥad mā yaʿāmirnī al-qafām
Sie reden über die Misere,
يهضرو جوه الميزيرية
yahḍrū jaww al-mīzīriyah
von der Hälfte, die schrill ist.
اللي نصهم جعام
al-lī niṣṣuhum jaʿām
Sie reden über das, was sie gegessen haben.
يهضرو لي اكلو الجلبان
yahḍrū lī aklū al-jalbān
Niemand kann mich von diesem Schlaf abhalten.
وحد ما يصرف عني هدوى اللي سام
wa-ḥad mā yiṣrif ʿannī hadwā al-lī sāmm
Niemand kann mich vom Lärm abhalten.
وحد ما يعامرني القفام
wa-ḥad mā yaʿāmirnī al-qafām
Sie reden über die Misere,
يهضرو جوه الميزيرية
yahḍrū jaww al-mīzīriyah
von der Hälfte, die schrill ist.
اللي نصهم جعام
al-lī niṣṣuhum jaʿām
Sie reden über das, was sie gegessen haben.
يهضرو لي اكلو الجلبان
yahḍrū lī aklū al-jalbān
Sie reden über das, was sie gegessen haben.
يهضرو لي اكلو الجلبان
yahḍrū lī aklū al-jalbān
Niemand kann mich von diesem Schlaf abhalten.
وحد ما يصرف عني هدوى اللي سام
wa-ḥad mā yiṣrif ʿannī hadwā al-lī sāmm
Du machst dir keinen Kopf,
ده براسك ما بيجري
dah barāsk mā bijrī
ja, mein Partner.
ايه شريكي
ayy sharikī
Du bist der, der schüchtern ist,
اللي قطير انت تاني
al-lī qaṭīr anta tānī
oder alles passiert gerne.
ولا كل شي بالحبات
walā kull shay bil-ḥabbāt
Alles passiert fokussiert,
كل شي تيكي
kull shay tīki
oder alles geht mit Hingabe.
ولا كل شي بتفاني
walā kull shay bi-tafānī
Du machst dir keinen Kopf,
ده براسك ما بيجري
dah barāsk mā bijrī
ja, mein Partner.
ايه شريكي
ayy sharikī
Du bist der, der schüchtern ist,
اللي قطير انت تاني
al-lī qaṭīr anta tānī
oder alles passiert gerne.
ولا كل شي بالحبات
walā kull shay bil-ḥabbāt
Alles passiert fokussiert,
كل شي تيكي
kull shay tīki
oder alles geht mit Hingabe.
ولا كل شي بتفاني
walā kull shay bi-tafānī
Mein Partner,
شريكي
sharikī
ja, mein Partner.
ايه شريكي
ayy sharikī
Ja, mein Partner.
ايه شريكي
ayy sharikī
Ja, mein Partner.
ايه شريكي
ayy sharikī
Ja, mein Partner.
ايه شريكي
ayy sharikī
Ja, mein Partner.
ايه شريكي
ayy sharikī
Ja, mein Partner.
ايه شريكي
ayy sharikī
Ja, mein Partner.
ايه شريكي
ayy sharikī



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Acim Music y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: