Traducción generada automáticamente
Seatbelts Off (Let Go)
Adair
Desabrocharse el cinturón (Dejar ir)
Seatbelts Off (Let Go)
Esta noche seráTonight will be
La última vez que piense en ti.The last time that I think of you.
¿Cómo pudiste?How could you?
¿Alguien aquí es humano?Is anyone here human?
Estoy en el piso del baño.I'm on the bathroom floor.
Gritando mientras muero un poco más.Screaming as I die some more.
Es una quemazón lenta. Es una quemazón lenta.It's a slow burn. It's a slow burn.
Es una pérdida de control.It's a loss of control.
Así que mátame.So murder me.
Una y otra vez.Over and over.
Es un borrón borracho. Y estoyIt's a drunken blur. And I'm
Vivo pero ya no viviendoAlive but not living
Más.Anymore.
Esto es una pérdida de inocencia.This is a loss of innocence.
Sexo barato y amigos sin rostro.Cheap sex and faceless friends.
Todo está mal, todo está mal.It's all wrong, all wrong.
Desabrocharse el cinturón.Seatbelts off.
Dejar ir.Let go.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adair y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: