Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 117.658

River Lea

Adele

Letra

Significado

Rivière Lea

River Lea

Tout le monde me dit qu'il est temps que je passe à autre choseEverybody tells me it's about time that I moved on
Et que je dois apprendre à me détendre et à être jeuneAnd I need to learn to lighten up and learn how to be young
Mais mon cœur est une vallée, si peu profonde et artificielleBut my heart is a valley, it's so shallow and man made
J'ai une peur bleue que si je te laisse entrer, tu verras que je ne suis qu'un imposteurI'm scared to death if I let you in that you'll see I'm just a fake

Parfois je me sens seul dans l'étreinte de ton toucherSometimes I feel lonely in the arms of your touch
Mais je sais que c'est juste moi, car rien n'est jamais suffisantBut I know that's just me 'cause nothing ever is enough
Quand j'étais enfant, j'ai grandi près de la Rivière LeaWhen I was a child I grew up by the River Lea
Il y avait quelque chose dans l'eau, maintenant ce quelque chose est en moiThere was something in the water, now that something's in me

Oh, je ne peux pas revenir en arrièreOh, I can't go back
Mais les roseaux poussent au bout de mes doigtsBut the reeves are growing out of my fingertips
Je ne peux pas retourner à la rivièreI can't go back to the river

Mais c'est dans mes racines, dans mes veines, dans mon sangBut it's in my roots, in my veins, in my blood
Et je tache chaque cœur que j'utilise pour apaiser la douleurAnd I stain every heart that I use to heal the pain
Oh, c'est dans mes racines, dans mes veines, dans mon sangOh, it's in my roots, in my veins, in my blood
Et je tache chaque cœur que j'utilise pour apaiser la douleurAnd I stain every heart that I use to heal the pain

Alors je le mets sur le dos de la Rivière Lea, la Rivière Lea, la Rivière LeaSo I blame it on the River Lea, the River Lea, the River Lea
Ouais, je le mets sur le dos de la Rivière Lea, la Rivière Lea, la Rivière LeaYeah, I blame it on the River Lea, the River Lea, the River Lea

Je devrais probablement te le dire maintenant avant qu'il ne soit trop tardI should probably tell you now before it's way too late
Que je n'ai jamais voulu te blesser ou mentir droit dans les yeuxThat I never meant to hurt you or to lie straight to your face
Considère ceci comme mes excuses, je sais que c'est avec des années d'avanceConsider this my apology, I know it's years in advance
Mais je préfère le dire maintenant au cas où je n'aurais jamais la chanceBut I would rather say it now in case I never get the chance

Non, je ne peux pas revenir en arrièreNo, I can't go back
Mais les roseaux poussent au bout de mes doigtsBut the reeves are growing out of my fingertips
Je ne peux pas retourner à la rivièreI can't go back to the river

Mais c'est dans mes racines, dans mes veines, dans mon sangBut it's in my roots, in my veins, in my blood
Et je tache chaque cœur que j'utilise pour apaiser la douleurAnd I stain every heart that I use to heal the pain
Oh, c'est dans mes racines, dans mes veines, dans mon sangOh, it's in my roots, in my veins, in my blood
Et je tache chaque cœur que j'utilise pour apaiser la douleurAnd I stain every heart that I use to heal the pain

Alors je le mets sur le dos de la Rivière Lea, la Rivière Lea, la Rivière LeaSo I blame it on the River Lea, the River Lea, the River Lea
Ouais, je le mets sur le dos de la Rivière Lea, la Rivière Lea, la Rivière LeaYeah, I blame it on the River Lea, the River Lea, the River Lea
Alors je le mets sur le dos de la Rivière Lea, la Rivière Lea, la Rivière LeaSo I blame it on the River Lea, the River Lea, the River Lea
Ouais, je le mets sur le dos de la Rivière Lea, la Rivière Lea, la Rivière LeaYeah, I blame it on the River Lea, the River Lea, the River Lea

Rivière Lea, Rivière LeaRiver Lea, River Lea
Rivière Lea, Rivière LeaRiver Lea, River Lea
Rivière Lea, Rivière LeaRiver Lea, River Lea
Rivière Lea, Rivière LeaRiver Lea, River Lea

Rivière Lea, La Rivière Lea, La Rivière LeaRiver Lea, The River Lea, The River Lea
Rivière Lea, La Rivière Lea, La Rivière LeaRiver Lea, The River Lea, The River Lea

Escrita por: Adele Adkins / Brian Burton. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Matheus. Subtitulado por Lincoln y más 1 personas. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adele y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección