Traducción generada automáticamente
...But I'm Dying
Admiral Twin
Pero me estoy muriendo
...But I'm Dying
Estoy cansado de vivir en tu constelaciónI'm tired of living in your constellation
La mayoría de tus amigos aún no conocen mi nombreMost of your friends, they still don't know my name
Nunca he sido bueno orbitandoI've never been good at orbiting
Y todo lo que dices me suena a chinoAnd everything you say is Greek to me
¿Por qué no destapo esta lata de gusanos?So why don't I blow the lid off this can of worms?
Pienso que podría haber un premio en el fondoI think there might be a prize at the bottom
Es un trato de Cracker JackIt's a Cracker Jack deal
Yo estaré libre y tú te desharás de míI'll be free and you'll be rid of me
Todo brilla en la superficie del momentoEverything's gold on the surface of the moment
Pero tomo mi café mucho más negro de lo que jamás lo harás túBut I take my coffee much blacker than you ever will
Y cuando mi día se desmoronaAnd when my day comes crashing down
A las 3 a.m., sin hacer ruidoAt 3 a.m., without a sound
Tú estás profundamente dormido... pero yo me estoy muriendo.You're fast asleep...but I'm dying.
Me haces reírYou're making me laugh
Pero ya no quiero reír másBut I don't want to laugh anymore
La gente se ríe cuando realmente no conocen la situaciónPeople laugh when they don't really know the score
Y reír es solo un paso lejosAnd laughing is just one step away
De llorar... y no quiero hacerlo hoyFrom crying...and I don't want to do that today
Un pedacito de ti es suficienteA bit of a piece of a fragment of you is enough
Puedo guardarlo con los últimos seis mesesI can file it away with the last six months
En un sobre desgastadoIn a tattered envelope
Guardado en un libro que nunca leoStuck away in a book that I never read
Todo brilla en la superficie del momentoEverything's gold on the surface of the moment
Pero tomo mi café mucho más negro de lo que jamás lo harás túBut I take my coffee much blacker than you ever will
Y cuando mi día se desmoronaAnd when my day comes crashing down
A las 3 a.m., sin hacer ruidoAt 3 a.m., without a sound
Tú estás profundamente dormido... pero yo me estoy muriendo.You're fast asleep...but I'm dying.
Anoche tuve un sueño con un ángelI had a dream last night 'bout an angel
Se reía de mí, pero tan dulcementeShe was laughing at me, but so sweetly
Luego me echó por la puertaThen she kicked me out the door
Caí de la cama y ahora mis costillas están adoloridasI fell out of bed and now my ribs are sore
Todo brilla en la superficie del momentoEverything's gold on the surface of the moment
Pero tomo mi café mucho más negro de lo que jamás lo harás túBut I take my coffee much blacker than you ever will
Y cuando mi día se desmoronaAnd when my day comes crashing down
A las 3 a.m., sin hacer ruidoAt 3 a.m., without a sound
Tú estás profundamente dormido, pero yo me estoy muriendoYou're fast asleep, but I'm dying
Tú estás bien, pero yo me estoy muriendo.You're doing fine, but I'm dying.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Admiral Twin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: