Transliteración y traducción generadas automáticamente

春に舞う (Haru Ni Mau)
Ado
Dancing in Spring
春に舞う (Haru Ni Mau)
Petals dyeing the sky
花びら、染めてく空
hanabira, somete ku sora
In the direction of glances starting to color
色づき始めた視線の先に
irozuki hajimeta shisen no saki ni
Now, I realize I like you
今、好きだと気づいた
ima, suki da to kidzuita
These feelings for you
君への気持ち
kimi e no kimochi
Honestly, I want to know
本当は知ってみたい
hontou wa shitte mitai
I want to take one more step to confirm
もう一歩確かめたい
mou ippo tashakame tai
Your words from yesterday
昨日の君の言葉
kinou no kimi no kotoba
Why do they resonate so deeply?
どうして、こんなに響いてるの
doushite, konna ni hibiiteru no
Petals riding the gentle breeze
そよぐ風に乗った花びらが
soyogu kaze ni notta hanabira ga
Suddenly brushed against your back
ふいに君の背中に触れた
fui ni kimi no senaka ni fureta
Should I reach out, or call out?
手を伸ばすか、声をかけるかで
te wo nobasu ka, koe wo kakeru ka de
I'm desperately torn
必死に迷ってる
hisshi ni mayo tteru
Every time I search for an answer
答えを探すたびに
kotae wo sagasu tabi ni
I faintly catch your scent
ほんのり、君の香りがするの
honno ri, kimi no kaori ga suru no
Softly, softly, softly
ふわり、ふわり、ふわり
fuwari, fuwari, fuwari
As I'm wrapped in it
包まれながら
tsutsumarenagara
Dreaming, but it hurts
夢見て、でも痛くて
yume mite, demo itakute
Yet, it feels a bit precious
それでも、少し愛しいような
soredemo, sukoshi itoshii you na
The first clear blue words
初めての青く澄んだ言の葉を
hajimete no aoku sunda koto no ha wo
Entrusted to petals dancing in spring
託した花びらが春に舞う
takushita hanabira ga haru ni mau
The song that said I like you
好きって言ってた歌
suki tte itteta uta
I'm listening to it, trying to mimic
真似して聴いてるんだ
mane shite kiiteru nda
What kind of love
君はどんな恋を
kimi wa donna koi wo
Are you imagining?
思い描いているんだろう
omoi egaiteru ndarou
Together, time passes
一緒で過ぎていく
issho de sugite iku
In the heart of youth
青春の真ん中で
seishun no man naka de
I want to feel the present
出来る限りの今を
dekiru kagiri no ima wo
As much as possible in the same breeze
同じ風の中で感じたくて
onaji kaze no naka de kanjitakute
I saw your back, blurred by the sadness
知らなかった切なさに
shiranakatta setsunasa ni
That I didn’t know
滲んだ君の背中が見えた
nijinda kimi no senaka ga mieta
Tears falling, falling, falling
ほろり、ほろり、ほろり
horori, horori, horori
I have to convey it before it overflows
溢れる前にちゃんと伝えなきゃ
afureru mae ni chanto tsutaenakya
No matter what the outcome of this love is
この恋の結末がなんでも
kono koi no ketsumatsu ga nandemo
I want to be proud
君に恋したことを
kimi ni koi shita koto wo
That I fell for you
きっと、きっと、全部
kitto, kitto, zenbu
Surely, surely, all of it
誇れるように
hokoreru you ni
Loving, but it hurts
恋して、でも痛くて
koi shite, demo itakute
Yet, it feels irreplaceable
それでも、かけがえのないような
soredemo, kakegae no nai you na
The first clear blue words
初めての青く澄んだ言の葉を
hajimete no aoku sunda koto no ha wo
Entrusted to petals dancing in love
託した花びらが恋に舞う
takushita hanabira ga koi ni mau



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ado y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: