Transliteración y traducción generadas automáticamente

世界のつづき (sekai no tsuzuki)
Ado
Fortsetzung der Welt
世界のつづき (sekai no tsuzuki)
Warum verschwindet der Geruch des Meeres, mit dem wir an jenem Tag gespielt haben,
どうしてあの日遊んだ海の匂いは
doushite ano hi asonda umi no nioi wa
Warum geht er in den vergehenden Jahreszeiten verloren?
どうして過ぎる季節に消えてしまうの
doushite sugiru kisetsu ni kiete shimau no
Jedes Mal, wenn ich das gleiche Lied singe,
また同じ歌を歌うたび
mata onnaji uta wo utau tabi
werde ich dich einladen.
あなたを誘うでしょう
anata wo sasou deshou
Kannst du es glauben? Kannst du es glauben?
信じられる? 信じられる
shinjirareru? shinjirareru?
Das Licht der Sterne, die Weite des Meeres?
あの星明かりを海の広さを
ano hoshi akari wo umi no hirosa wo
Kannst du es glauben? Glaubst du es wirklich?
信じられる? 信じられるかい
shinjirareru? shinjirareru kai?
Der Rückenwind, der in die Flügel bläst,
朝を待つこの羽根に吹く
asa wo matsu kono hane ni fuku
der den Himmel einlädt, während wir auf den Morgen warten.
追い風の誘う空を
oikaze no izanau sora wo
Warum ist das Lächeln, das unverändert schien,
どうして変わることなく見えた笑顔は
doushite kawaru koto naku mieta egao wa
Warum versteckt es sich hinter den Wellen, die anrollen?
どうして寄せる波に隠れてしまうの
doushite yoseru nami ni kakurete shimau no
Jedes Mal, wenn ich das gleiche Lied singe,
また同じ歌を歌うたび
mata onnaji uta wo utau tabi
werde ich an dich denken.
あなたを思うでしょう
anata wo omou deshou
Ich werde es versuchen, ich werde es versuchen,
信じてみる 信じてみる
shinjite miru shinjite miru
dich am Ende dieses Weges zu winken.
この道の果てで手を振る君を
kono michi no hate de te wo furu kimi wo
Ich werde es versuchen, ich werde es versuchen,
信じてみる 信じてみるんだ
shinjite miru shinjite mirun da
Dieses Lied ist mein Lied und
この歌は私の歌と
kono uta wa watashi no uta to
bald werde ich deine Stimme hören, die mich ruft.
やがて会う君の呼ぶ声と
yagate au kimi no yobu koe to
Das Licht der Sterne, die Weite des Meeres,
あの星明かりを海の広さを
ano hoshi akari wo umi no hirosa wo
Ich werde es versuchen, ich kann es glauben.
信じてみる 信じられる
shinjite miru shinjirareru
Lass uns in der Fortsetzung der Träume wiedersehen,
夢の続きでまた会いましょう
yume no tsuzuki de mata aimashou
an diesem strahlenden Morgen.
暁の輝く今日に
akatsuki no kagayaku kyou ni
Kannst du es glauben? Kannst du es glauben?
信じられる? 信じられる
shinjirareru? shinjirareru?
Das Licht der Sterne, die Weite des Meeres?
あの星明かりを海の広さを
ano hoshi akari wo umi no hirosa wo
Kannst du es glauben? Glaubst du es wirklich?
信じられる 信じられる
shinjirareru shinjirareru
Lass uns in der Fortsetzung der Träume gemeinsam leben,
夢の続きで共に生きよう
yume no tsuzuki de tomo ni ikiyou
an diesem strahlenden Morgen.
暁の輝く今日に
akatsuki no kagayaku kyou ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ado y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: