Transliteración y traducción generadas automáticamente

ビバリウム (Vivarium)
Ado
Vivarium
ビバリウム (Vivarium)
How long has it been since that day?
あれからどれくらい経ったことだろう
are kara dore kurai tatta koto darou
The muffled words still sound the same
くぐもった物言いは相も変わらずで
kugumotta mono ii wa ai mo kawarazu de
The mirror reflects an ideal that’s far away
鏡が写すは隔たる理想像
kagami ga utsusu wa hedataru risouzou
Today, I still touch it with my clumsy fingers
不器用な指先に今日も手をかけた
bukiyou na yubisaki ni kyou mo te wo kaketa
With someone’s words, I’m strumming alone
誰かの言葉で一人、爪弾き
dareka no kotoba de hitori, tsumebaki
It can’t be helped, I’ve never been wanted
しょうがないね望まれたことなんてないし
shouganai ne nozomareta koto nante nai shi
Behind the clinging red shouts, I question
こびりつく赤色罵声の裏で問答
kobiritsuku akairo basei no ura de mondou
"Is a flaw special?" If so, it was fake from the start
「欠陥は特別? 」なら、初めから紛いもの
kekkan wa tokubetsu? nara, hajime kara magaimono
In exchange for what I want to achieve
叶えたいものとは引き換えに
kanaetai mono to wa hikikae ni
I’ve been breaking what’s important
大切なものを壊してきて
taisetsu na mono wo kowashite kite
I can’t breathe with all this regret
後悔ばかりで息ができないから
koukai bakari de iki ga dekinai kara
So I’ll throw away my feelings and find some peace
感情を棄てて楽になって
kanjou wo sutete raku ni natte
I don’t even know how to heal the wounds of my heated tail
転んだ熱尾の傷治し方も
koronda netsubi no kizu naoshikata mo
Or the regrets of the mistakes I’ve left behind
残した過ちの悔いも知らないまま
nokoshita ayamachi no kui mo shiranai mama
Am I becoming an adult?
大人になるの?
otona ni naru no?
In a dim little garden
仄暗い箱庭で
horokurai hakoniwa de
I endlessly dream of my own dreams
とめどなく私が私の夢を見ていた
tomedonaku watashi ga watashi no yume wo mite ita
The light that swayed in the distance
遠くで揺れた光は
tooku de yureta hikari wa
Felt like it was calling me
私を呼ぶ気がした
watashi wo yobu ki ga shita
When I realized, I turned around and found myself alone
気付けば振り向くとここに一人
kizukeba furimuku to koko ni hitori
Lost in a messy room, a mirage appears
散らかった部屋の中迷い込む蜃気楼
chirakatta heya no naka mayoikomu shinkirou
Why do tears and anxiety overflow?
ドウシテ溢れ出す涙と焦燥
doushite afuredasu namida to shousou
My fingertips, with deep cuts, are stained red again
深爪の指先また赤く染まった
fukuzume no yubisaki mata akaku somatta
"I hear voices in my head, voices that are me and not me"
「頭の中で聞こえる、私と私でない声が」
atama no naka de kikoeru, watashi to watashi de nai koe ga
"Repeating, denying the fact that I was born"
「繰り返し、繰り返し生まれてきたことを否定する」
kurikaeshi, kurikaeshi umarete kita koto wo hitei suru
"Why can’t I do anything, why don’t I know anything?"
「どうして何もできないの、どうして何も知らないの」
doushite nani mo dekinai no, doushite nani mo shiranai no
"I don’t know, I don’t know, I can’t understand"
「わからない、わからない、私にはわからない」
wakaranai, wakaranai, watashi ni wa wakaranai
"I don’t know a single right thing"
「正しいこと一つも知らないまま」
tadashii koto hitotsu mo shiranai mama
"It seems I’ve become an adult"
「大人になってしまったみたいだ」
otona ni natte shimatta mitai da
"You didn’t believe in anything"
「君は何も信じなかった」
kimi wa nani mo shinjinakatta
"You couldn’t trust anyone"
「誰も信じられなかった」
dare mo shinjirarenakatta
"What you needed more than fame was"
「君に必要だったのは名声よりも先に」
kimi ni hitsuyou datta no wa meisei yori mo saki ni
"Just a simple word, 'It’s okay'"
「大丈夫の一言だったね」
daijoubu no hitokoto datta ne
"I’m sorry for losing my place"
「居場所をなくしちゃってゴメンね」
ibasho wo nakushichatte gomen ne
"So it’s fine if you don’t come out anymore"
「だからもう出てこなくたっていいさ」
dakara mou dete konakutatte ii sa
"In the depths of the swaying city, in that light"
「揺れる都の奥その光の中で」
yureru miyako no oku sono hikari no naka de
"I heard the song of the mechanical girl"
「機械少女の歌が聞こえた」
kikai shoujo no uta ga kikoeta
"I want to go there too"
「私も、そこに行きたい」
watashi mo, soko ni ikitai
In a dim little garden
仄暗い箱庭で
horokurai hakoniwa de
I endlessly dream of my own dreams
とめどなく私が私の夢を見ていて
tomedonaku watashi ga watashi no yume wo mite ite
As long as we’re within reach
触れられる距離のまま
furerareru kyori no mama
Don’t leave, don’t change
離れないで変わらないで
hanarenaide kawaranai de
In this little garden
この箱庭で
kono hakoniwa de
No matter how lost, how much I cling, how invisible I become
どれだけ迷って、縋って、見えなくなっても
dore dake mayo tte, sukatte, mienakunatte mo
The light that swayed in my eyes
この目で揺れた光は
kono me de yureta hikari wa
Is the future I drew that day
あの日描く未来だ
ano hi egaku mirai da
Goodbye, I still have to
さよならまだ私は
sayonara mada watashi wa
Sing
歌わなくちゃ
utawanakucha
Because I’m not alone until the night breaks
夜が明けるまで一人じゃないから
yoru ga akeru made hitori janai kara
You in the closet are still crying
クローゼットの君はまだ泣いてる
kuroozetto no kimi wa mada naiteru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ado y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: