Transliteración y traducción generadas automáticamente

ビバリウム (Vivarium)
Ado
Vivarium
ビバリウム (Vivarium)
Combien de temps s'est écoulé depuis ?
あれからどれくらい経ったことだろう
are kara dore kurai tatta koto darou
Les mots étouffés restent inchangés
くぐもった物言いは相も変わらずで
kugumotta mono ii wa ai mo kawarazu de
Le miroir reflète un idéal éloigné
鏡が写すは隔たる理想像
kagami ga utsusu wa hedataru risouzou
Aujourd'hui encore, mes doigts maladroits s'y frottent
不器用な指先に今日も手をかけた
bukiyou na yubisaki ni kyou mo te wo kaketa
Avec les mots de quelqu'un, je me sens isolée
誰かの言葉で一人、爪弾き
dareka no kotoba de hitori, tsumebaki
C'est comme ça, de toute façon, on n'a jamais rien souhaité
しょうがないね望まれたことなんてないし
shouganai ne nozomareta koto nante nai shi
Derrière les cris rouges qui collent, je questionne
こびりつく赤色罵声の裏で問答
kobiritsuku akairo basei no ura de mondou
"Les défauts sont-ils spéciaux ?" Alors, c'était faux dès le départ
「欠陥は特別? 」なら、初めから紛いもの
kekkan wa tokubetsu? nara, hajime kara magaimono
Pour réaliser ce que je veux, j'ai échangé
叶えたいものとは引き換えに
kanaetai mono to wa hikikae ni
Des choses précieuses que j'ai brisées
大切なものを壊してきて
taisetsu na mono wo kowashite kite
Je ne peux plus respirer, trop de regrets
後悔ばかりで息ができないから
koukai bakari de iki ga dekinai kara
Alors je laisse mes émotions de côté pour me soulager
感情を棄てて楽になって
kanjou wo sutete raku ni natte
Comment guérir les blessures de la chaleur tombée ?
転んだ熱尾の傷治し方も
koronda netsubi no kizu naoshikata mo
Sans connaître le regret des erreurs laissées
残した過ちの悔いも知らないまま
nokoshita ayamachi no kui mo shiranai mama
Deviens-je adulte ?
大人になるの?
otona ni naru no?
Dans ce jardin sombre
仄暗い箱庭で
horokurai hakoniwa de
Je rêvais sans fin de moi-même
とめどなく私が私の夢を見ていた
tomedonaku watashi ga watashi no yume wo mite ita
La lumière qui vacillait au loin
遠くで揺れた光は
tooku de yureta hikari wa
Semblait m'appeler
私を呼ぶ気がした
watashi wo yobu ki ga shita
En me retournant, je me retrouve seule ici
気付けば振り向くとここに一人
kizukeba furimuku to koko ni hitori
Dans une chambre en désordre, je me perds dans un mirage
散らかった部屋の中迷い込む蜃気楼
chirakatta heya no naka mayoikomu shinkirou
Pourquoi les larmes et l'angoisse débordent ?
ドウシテ溢れ出す涙と焦燥
doushite afuredasu namida to shousou
Mes doigts aux ongles rongés sont à nouveau teintés de rouge
深爪の指先また赤く染まった
fukuzume no yubisaki mata akaku somatta
"J'entends dans ma tête, des voix qui sont moi et pas moi"
「頭の中で聞こえる、私と私でない声が」
atama no naka de kikoeru, watashi to watashi de nai koe ga
"Répétant, répétant, niant ce qui est né"
「繰り返し、繰り返し生まれてきたことを否定する」
kurikaeshi, kurikaeshi umarete kita koto wo hitei suru
"Pourquoi je ne peux rien faire, pourquoi je ne sais rien ?"
「どうして何もできないの、どうして何も知らないの」
doushite nani mo dekinai no, doushite nani mo shiranai no
"Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne comprends pas"
「わからない、わからない、私にはわからない」
wakaranai, wakaranai, watashi ni wa wakaranai
"Sans connaître une seule chose juste"
「正しいこと一つも知らないまま」
tadashii koto hitotsu mo shiranai mama
"On dirait que je suis devenue adulte"
「大人になってしまったみたいだ」
otona ni natte shimatta mitai da
"Tu n'as jamais cru en rien"
「君は何も信じなかった」
kimi wa nani mo shinjinakatta
"Tu ne pouvais croire en personne"
「誰も信じられなかった」
dare mo shinjirarenakatta
"Ce dont tu avais besoin, c'était d'un mot réconfortant avant la gloire"
「君に必要だったのは名声よりも先に」
kimi ni hitsuyou datta no wa meisei yori mo saki ni
"C'était juste un "tout ira bien"
「大丈夫の一言だったね」
daijoubu no hitokoto datta ne
"Désolée d'avoir perdu ma place"
「居場所をなくしちゃってゴメンね」
ibasho wo nakushichatte gomen ne
"Alors tu n'as plus besoin de revenir"
「だからもう出てこなくたっていいさ」
dakara mou dete konakutatte ii sa
"Dans la lumière au fond de la ville qui tremble"
「揺れる都の奥その光の中で」
yureru miyako no oku sono hikari no naka de
"J'ai entendu le chant de la fille-machine"
「機械少女の歌が聞こえた」
kikai shoujo no uta ga kikoeta
"Moi aussi, je veux y aller"
「私も、そこに行きたい」
watashi mo, soko ni ikitai
Dans ce jardin sombre
仄暗い箱庭で
horokurai hakoniwa de
Je rêvais sans fin de moi-même
とめどなく私が私の夢を見ていて
tomedonaku watashi ga watashi no yume wo mite ite
À portée de main
触れられる距離のまま
furerareru kyori no mama
Ne t'éloigne pas, ne change pas
離れないで変わらないで
hanarenaide kawaranai de
Dans ce jardin
この箱庭で
kono hakoniwa de
Peu importe combien je me perds, combien je m'accroche, combien je deviens invisible
どれだけ迷って、縋って、見えなくなっても
dore dake mayo tte, sukatte, mienakunatte mo
La lumière qui a vacillé devant mes yeux
この目で揺れた光は
kono me de yureta hikari wa
Est l'avenir que je dessinais ce jour-là
あの日描く未来だ
ano hi egaku mirai da
Au revoir, je dois encore
さよならまだ私は
sayonara mada watashi wa
Chanter
歌わなくちゃ
utawanakucha
Je ne suis pas seule jusqu'à ce que le jour se lève
夜が明けるまで一人じゃないから
yoru ga akeru made hitori janai kara
Toi dans le placard, tu pleures encore
クローゼットの君はまだ泣いてる
kuroozetto no kimi wa mada naiteru




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ado y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: