Traducción generada automáticamente
Canción del pescador
Adolfo Celdrán
Fisherman's Song
Canción del pescador
I have the nets fullTengo las redes llenas
(empty hands).(manos vacías).
The nets belong to the boss;Las redes son del amo;
The hands, mine.Las manos, mías.
The sea was emptyEstaba el mar vacío
Under the night;Bajo la noche;
With sweat we fill itCon sudor lo llenamos
The fishermen.Los pescadores.
The field is darkEstá el campo sombrío
At dawn;De madrugada;
With our hands we makeCon las manos hacemos
The light of dawn.La luz del alba.
When will the land be¡cuándo será la tierra
Yours in your hands;Tuya en tus manos;
Yours the boat and nets,Tuyas la barca y redes,
And the sea your slave!Y el mar tu esclavo!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adolfo Celdrán y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: