Traducción generada automáticamente
Jeikoporãve rekávo
Adrián Barreto
L'Esprit de notre terre
Jeikoporãve rekávo
Oh regarde, dans d'autres paysOhóje tetã ambuépe
L'esprit de notre terreJeikoporãve rekávo
La nuit passe lentementPyhare été ohasávo
Nous chantons jusqu'à la finRoñe'ê'imi ipahaite
En les appelantAipojopývo ichupe
Les larmes coulent de leurs yeuxTesay okukúi heságui
Et elles sont offertes à moiHa oje'óivo che rendágui
La douleur sombre m'atteintHo'a pytû cherehe
Depuis notre enfanceOremitãmi guive
Nous avons toujours été unisRokakuaa ojoypyetépe
Joie, tristesse, dans les crisVy'a, saraki, pukápe
Même si ça fait malPynandimírõ jepe
Toujours là où nous sommesRamoiténte upehague
Je ne peux pas oublierNaimo'ãi chemandu'ávo
Quand il dit qu'il est làAipo ha'e orerejávo
Et qu'il s'éloigne si loinHa ohóvo mombyryete
L'esprit de notre terreJeikoporãve rekávo
Au Paraguay, ça ne peut pas êtreParaguáipe ndaikatúigui
Sorti des casernesOsêva guive cuartelgui
Un enfant talentueuxMitã katupyryeta
Dans d'autres pays, il voyageTetã ambuépe ohopa
Pour le bien de tousKo'êvére ijetu'úgui
Et de son père, il voitHa itúva pópe ohechágui
La fleur de son cœurKéra yvoty ipirupa
Tous les talents de mes frèresMayma ikakuaa irûngue
Je les vois en euxChupe rohechaga'úva
Et je leur demandeHa hese roporandúva
Leur voix résonne en moiVokói py'ỹinte ojupe
Je ne sais pas ce que chacunNdoroikuaái mavave
Fait pour vivreMba'épa oiko hekovégui
D'où vient ce besoinMamópa tekotevêgui
D'aller et de rester làOho ha opyta ha'e
Tout est liéHepypa opaite mba'e
Et il est vivant à cause de nousHa ipohyive jahavére
Ceux qui travaillent pour la communautéÑamba'apóva kokuérepe
Ne laissent rien de côtéNahembyvéi mba'eve
Des maisons, je vais m'échapperKueráigui asêta cheave
Je vais crier dans le ventAharei yvytúre
Ici, à l'aubeKo'ápe mbeguekatúpe
Je vais m'envoler, c'est sûrCheopívota katuete
L'esprit de notre terreJeikoporãve rekávo
Au Paraguay, ça ne peut pas êtreParaguáipe ndaikatúigui
Sorti des casernesOsêva guive cuartelgui
Un enfant talentueuxMitã katupyryeta
Dans d'autres pays, il voyageTetã ambuépe ohopa
Pour le bien de tousKo'êvére ijetu'úgui
Et de son père, il voitHa itúva pópe ohechágui
La fleur de son cœurKéra yvoty ipirupa
Le chef et le leaderTendota ha mburuvicha
Ne savent pas d'où vient la pauvretéNdoikuaaséi mboriahúgui
Avec la force de notre peupleHyvatã guive ha'ekuéra
Nous avançons ensembleTokapupa tetãgua
Nous pouvons marcherIkatúva jaguata
Nous allons nous battre pour la libertéJahapa ñembyasypópe
Que signifie cette douleur¿Mba'éiko ã moñái poguýpe
Nous allons rester, nous allons gagner ?Japytáta jaipota?
J'aime notre paysJahayhu ñande retâ
Notre mère et notre pèreÑande sy ha ñande rúpe
Avec tant de fiertéKu heta jepy'apýpe
Son enfant prend soin de nousImitã omongakuaa
C'est là qu'il resteUpéima opytahag̃ua
Loin, dans la douleurTuja, g̃uaig̃ui itavapýpe
Il souffre sur le cheminHasykue itapereguýpe
Quand il se lève, il meurtOha'ãrõvo imano
L'esprit de notre terreJeikoporãve rekávo
Au Paraguay, ça ne peut pas êtreParaguáipe ndaikatúigui
Sorti des casernesOsêva guive cuartelgui
Un enfant talentueuxMitã katupyryeta
Dans d'autres pays, il voyageTetã ambuépe ohopa
Pour le bien de tousKo'êvére ijetu'úgui
Et de son père, il voitHa itúva pópe ohechágui
La fleur de son cœur.Kéra yvoty ipirupa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adrián Barreto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: