Traducción generada automáticamente

Alexandre
Adriana Calcanhotto
Alejandro
Alexandre
Nació en el mes del león, su madre una bacanteEle nasceu no mês do leão, sua mãe uma bacante
Y su padre rey, un conquistador tan valienteE o rei seu pai, um conquistador tão valente
Que el príncipe adolescente pensó que ya nada quedaríaQue o príncipe adolescente pensou que já nada restaria
Para, si llegaba a rey, conquistar por sí solo.Pra, se ele chegasse a rei, conquistar por si só.
Pero muy pronto se reveló como un niño extraordinario:Mas muito cedo ele se revelou um menino extraordinário:
Cuerpo de bronce, ojos color de lluvia y cabello color de sol.O corpo de bronze, os olhos cor de chuva e os cabelos cor de sol.
(Coro)(Refrão)
Alejandro,Alexandre,
De Olímpia y Felipe el niño nació, pero aprendió | 2xDe Olímpia e Felipe o menino nasceu, mas ele aprendeu | 2x
Que su padre fue un rayo que vino del cielo.Que o seu pai foi um raio que veio do céu
Eligió su caballo por parecer indomableEle escolheu seu cavalo por parecer indomável
Y le puso el nombre Bucéfalo al dominarloE pôs-lhe o nome Bucéfalo ao domina-lo
Para júbilo, asombro y escándalo de su propio padre.Para júbilo, espanto e escândalo do seu próprio pai
Que contrató como preceptor a un sabio de EstagiraQue contratou para seu perceptor um sábio de Estagira
Cuya cabeza sostiene aún hoy el OccidenteCuja a cabeça sustenta ainda hoje o Ocidente
El nombre de Aristóteles - nombre de Aristóteles - se repetiríaO nome Aristóteles - nome Aristóteles - se repetiria
Desde aquellos tiempos hasta nuestros tiempos y más allá.Desde esses tempos até nossos tempos e além.
Enseñó al joven Alejandro a sentir filosofíaEle ensinou o jovem Alexandre a sentir filosofia
Para que más que fuerte y valiente llegara a ser sabio también.Pra que mais que forte e valente chegasse ele a ser sábio também.
(Coro)(Refrão)
Aún siendo niño sorprendió a importantes visitantesAinda criança ele surpreendeu importantes visitantes
Venidos como embajadores del Imperio de PersiaVindos como embaixadores do Império da Pérsia
Pues los recibió, en ausencia de Felipe, con gestos elegantesPois os recebeu, na ausência de Felipe, com gestos elegantes
Que el rey, su propio padre, no sería capaz.De que o rei, seu próprio pai, não seria capaz.
Pronto estaría al lado de Felipe en el campo de batallaEm breve estaria ao lado de Felipe no campo de batalha
Y dejaría su nombre marcado en la historia entre los grandes generales.E assinalaria seu nome na história entre os grandes generais.
(Coro)refrão
Con Hefestión, su amadoCom Hefestião, seu amado
Su bien en la paz y en la guerra,Seu bem na paz e na guerra,
Corrió en honor a PátrocloCorreu em honrra de Pátroclo
- los dos cuerpos desnudos -- os dois corpos nus -
Junto al túmulo de Aquiles, el héroe enamorado, el amor.Junto ao túmulo de Aquiles, o herói enamorado, o amor
En la gran batalla de Queronea, Alejandro destruíaNa grande batalha de Queronéia, Alexandre destruía
La flota Sagrada de Tebas, llamada Invencible.A esquadra Sagrada de Tebas, chamada e Invencível.
A los dieciséis años, solo dieciséis años, así ya exhibíaAos dezesseis anos, só dezesseis anos, assim já exibia
Toda la amplitud de la luz de su genio militar.Toda a amplidão da luz do seu gênio militar.
Olímpia incitaba al niño del Sol a afirmarseOlímpia incitava o menino do Sol a afirma-se
Si Felipe permitía que la familia de la madre de otro hijo se insinuara.Se Felipe deixava a família da mãe de outro filho dos seus se insinuar.
(Coro)(Refrão)
Hecho rey a los veinte añosFeito rei aos vinte anos
Transformó Macedonia,Transformou a Macedônia,
Que era un reino periférico, tildado de bárbaroQue era um reino periférico, dito bárbaro
En pilar del helenismo y dos griegos, su futuro, su sol.Em esteio do helenismo e dois gregos, seu futuro, seu sol
El gran Alejandro, el Grande, AlejandroO grande Alexandre, o Grande, Alexandre
Conquistó Egipto y PersiaConquistou o Egito e a Pérsia
Fundó ciudades, cortó el nudo gordiano, fue grande;Fundou cidades , cortou o nó górdio, foi grande;
Se embriagó de poder, alto y profundo, fundando nuestro mundo,Se embriagou de poder, alto e fundo, fundando o nosso mundo,
Fue generoso y malvado, magnánimo y cruel;Foi generoso e malvado, magnânimo e cruel;
Se casó con una persa, mezclando razas, cambiando nuestra tierra, cielo y mar,Casou com uma persa, misturando raças, mudou-nos terra, céu e mar,
Murió muy joven, pero antes se impuso desde el Punjab hasta Gibraltar.Morreu muito moço, mas antes impôs-se do Punjab a Gilbraltar.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adriana Calcanhotto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: