Traducción generada automáticamente

L'ultimo Degli Uccelli
Adriano Celentano
El Último de los Pájaros
L'ultimo Degli Uccelli
Dijo el pajarito al cazador que ya apunta su rifle hacia él:Disse l'uccellino al cacciatore che gia spiano il fucile su di lui:
'Antes de que dispares, hay algo que debo decirte: soy el único"Prima che tu spari c'e una cosa che io devo dirti: son l'unico
que queda en todo el mundo de esta horrible masacre tuya,rimasto in tutto il mondo da questo tuo orribile sterminio,
si me matas tampoco tendrás escapatoria: de todos los hombresse uccidi pure me non avrai scampo: di tutti gli uomini
pronto llegará el fin, porque cruelmente has roto el equilibriopresto verra la fine, perche tu crudelmente hai infranto l'equilibrio
de la naturaleza, tú que siempre predicas el amor y la libertad de cada hombredella natura, tu che sempre predichi l'amore e la liberta di ogni uomo
has matado el símbolo de la libertad, has destruido la única defensa de las plantas.hai ucciso il simbolo della liberta, hai distrutto l'unica difesa delle piante.
Pero ahora que el cielo está vacío, el comienzo de una matanza está sobre ustedes:Ma ora che il cielo e deserto, l'inizio di una strage e su di voi:
los insectos ya preparan una guerra, para exterminar el verde en la tierra,gli insetti gia preparano una guerra, per sterminare il verde sulla terra,
no habrá más oxígeno en el aire y ustedes se ahogarán lentamente,non ci sara piu ossigeno nell'aria e voi soffocherete piano piano,
por lo tanto, tienes una sola forma de salvarte: déjame libre para recorrer el mundo,dunque hai solo un modo per salvarti: lasciami libero di andare per il mondo,
esperando solo un milagro: que encuentre una compañera a salvo,sperando in un miracolo soltanto: che una compagna io trovi salva,
para que mi especie regrese como está escrito en la naturaleza.in modo che ritorni la mia razza come sta scritto nella natura.
Pero ahora que has bajado el rifle, aún debo decirte algo más:Ma ora che il fucile hai abbassato, una cosa ancora devo dirti:
este favor no te lo haré; solo quieres perdonarmequesto favore non te lo faro; tu vuoi risparmiarmi solamente
porque tienes miedo, miedo a morir.perche hai paura, paura di morire.
No permitiré que nuevas alas nazcan de nuevoNon permettero che nuove ali nascano ancora
para ser un cruel objetivo de los cazadores,per essere un crudele bersaglio dei cacciatori ,
incluso si no me matas, esperaré a que la muerte me lleve.anche se tu non mi ucciderai, aspettero la morte che mi prenda.
Esta es mi venganza...'Questa e la mia vendetta...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adriano Celentano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: