Traducción generada automáticamente

Cantar de Emigração
Adriano Correia de Oliveira
Emigration Song
Cantar de Emigração
INSTRUMENTALINSTRUMENTAL
This one leaves, that one leavesEste parte, aquele parte
and everyone, everyone goes.e todos, todos se vão.
Galicia remains without menGaliza ficas sem homens
who can cut your bread.que possam cortar teu pão.
In return, you have orphansTens em troca órfãos e órfãs
You have fields of loneliness.Tens campos de solidão.
You have mothers without childrenTens mães que não têm filhos
Children without a father.Filhos que não têm pai.
Heart that you have and sufferCoração que tens e sofre
Long mortal absences.Longas ausências mortais.
Widows of living deadViúvas de vivos mortos
That no one will console.Que ninguém consolará.
This one leaves, that one leavesEste parte, aquele parte
And everyone, everyone goes.E todos, todos se vão.
Galicia remains without menGaliza ficas sem homens
Who can cut your bread.Que possam cortar teu pão.
INSTRUMENTALINSTRUMENTAL



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adriano Correia de Oliveira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: